国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

呂氏春秋·順說全文及譯文

時間:2022-09-24 12:54:15 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

呂氏春秋·順說全文及譯文

  導(dǎo)語:宋王是個平庸的君主,可是他的心還是可以說服,這是因為惠盎很有辯才啊!以下是小編為大家分享的呂氏春秋·順說全文及譯文,歡迎借鑒!

  善說者若巧士,因人之力以自為力,因其來而與來,因其往而與往。不設(shè)形象,與生與長,而言之與響。與盛與衰,以之所歸。力雖多,材雖勁,以制其命。順風(fēng)而呼,聲不加疾也;際高而望,目不加明也。所因便也。

  惠盎見宋康王,公疾言曰:“寡人之所說者,勇有力也,不說為仁義者。客將何以教寡人?”惠盎對曰:“臣有道于此;使人雖勇,刺之不入;雖有力,擊之不中。大王獨(dú)無意耶?”王曰:“善!此寡人所欲聞也!被莅辉唬骸胺虼讨蝗,擊之不中,此猶辱也。臣有道于此,使人雖有勇,弗敢刺;雖有力,弗敢擊。大王獨(dú)無意耶?”王曰:“善!此寡人之所欲知也!被莅辉唬骸胺虿桓掖蹋桓覔,非無其志也。臣有道于此,使人本無其志也,大王獨(dú)無意耶?王曰:“善!此寡人之所愿也。”對日:“夫無其志也,未有愛利之心也。臣有道于此:使天下丈夫女子莫不歡然皆欲愛利之。此其賢于勇有力也,居四累之上。大王獨(dú)無意耶?”王曰:“此寡人之所欲得。”惠盎對曰:“孔、墨是也?浊、墨翟,無地為君,無官為長。天下丈夫女子莫不延頸舉踵,而愿安利之。今大王,萬乘之主也,誠有其志,則四境之內(nèi)皆得其利,其賢于孔、墨也遠(yuǎn)矣!彼瓮鯚o以應(yīng),惠盎趨而出,宋王謂左右日:“辨矣,客之以說服寡人也。”宋王,俗主也,而心猶可服,因矣。因,則貧賤可以勝富貴矣,小弱可以制強(qiáng)大矣。

  [參考譯文]

  善于勸說的人象靈巧的人一樣,借別人的力量而把它作為自己的力量,順著他的來勢加以引導(dǎo),順著他的去勢加以推動。絲毫不露形跡,隨著他的出現(xiàn)、發(fā)展而出現(xiàn)、發(fā)展,如同言語與回聲一樣相隨。隨著他的興盛而興盛,隨著他的衰微而衰微,以便因勢利導(dǎo),達(dá)到自己的目的。盡管他的力量很大,才能很強(qiáng),也能控制他的命運(yùn)。順著風(fēng)呼叫,聲音并沒有加大,可是能從遠(yuǎn)處聽到;登上高處觀望,眼睛并沒有更亮,然而可以看到遠(yuǎn)處。這是因為所憑借的東西有利啊。

  惠盎謁見宋康王,康王大聲說:“我所喜歡的是勇武有力的人,不喜歡行仁義的人?腿藢⒂泻我娊贪?”袁盎回答說:“我有這樣的道術(shù):使人雖然勇武,卻刺不進(jìn)您的身體;雖然有力,卻擊不中您。大王您難道無意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我想要聽的!被莅徽f:“雖然刺不進(jìn)您的身體,擊不中您,但您還是受辱了。我有這樣的道術(shù):使人雖然勇武卻不敢刺您,雖然有力卻不敢擊您。大王您難道無意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我想知道的。”惠盎說:“那些人雖然不敢刺,不敢擊,并不是沒有這樣的想法啊。我有這樣的道術(shù):使人根本就沒有這樣的想法。大王您難道無意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我所希望的!被莅徽f:“那些人雖然沒有這樣的想法,卻還沒有愛您使您有利的心。我有這樣的道術(shù);使天下的男子女子都愉快地愛您使您有利。這就勝過了勇武有力,居于上面說到的四種有害行為之上了。大王您難道無意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“這是我想要得到的。”惠盎回答說:“孔丘、墨翟的品德就能這樣?浊稹⒛,他們沒有領(lǐng)土,但卻能像當(dāng)君主一樣得到尊榮;他們沒有官職,但卻能像當(dāng)官長一樣受到尊敬。天下的男子女子沒有誰不伸長脖子、抬起腳跟盼望他們,希望他們平安順利。現(xiàn)在大王您擁有萬輛兵車大國的君主,如果真有這樣的志向,那么四方邊境之內(nèi)就都能得到您的利益了,百姓對您的愛戴就能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過孔氏、墨翟了!彼瓮鯚o話來回答;莅豢觳阶吡顺鋈ィ瓮鯇ι磉叺娜苏f:“很善辯。】腿擞醚哉撜f服了我。”宋王是個平庸的君主,可是他的心還是可以說服,這是因為惠盎能因勢利導(dǎo)。能因勢利導(dǎo),那么貧賤的就可以勝過富貴的,弱小的就可以制服強(qiáng)大的了。

【呂氏春秋·順說全文及譯文】相關(guān)文章:

關(guān)于《呂氏春秋·順說》閱讀答案及原文的翻譯04-26

《呂氏春秋》似順論原文及翻譯12-13

大學(xué)全文的譯文05-09

《大學(xué)》的全文及譯文11-17

秋水全文及譯文12-30

花影全文及譯文05-25

尚書全文及譯文09-16

反經(jīng)全文及譯文07-27

勸學(xué)全文及譯文10-20

大學(xué)全文譯文11-17

揭东县| 克什克腾旗| 咸宁市| 阿巴嘎旗| 循化| 昆山市| 永修县| 新昌县| 固镇县| 邓州市| 哈巴河县| 深泽县| 新营市| 汝南县| 安新县| 荥阳市| 班戈县| 望城县| 清丰县| 民勤县| 富川| 托克托县| 铜鼓县| 西青区| 克什克腾旗| 太谷县| 北川| 健康| 呼玛县| 靖江市| 军事| 红河县| 光泽县| 扎鲁特旗| 弋阳县| 民乐县| 天水市| 浏阳市| 繁昌县| 闸北区| 仙桃市|