国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

杜甫《古柏行》翻譯及賞析

時間:2021-03-17 20:41:32 古籍 我要投稿

杜甫《古柏行》翻譯及賞析

  古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的'杜甫《古柏行》翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

杜甫《古柏行》翻譯及賞析

  《古柏行》作者:杜甫

  孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。

  霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。

  君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。

  云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。

  憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。

  崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。

  落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。

  扶持自是神明力,正直原因造化功。

  大廈如傾要梁棟,萬年回首丘山重。

  不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送。

  苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。

  志士幽人草怨嗟,古來材大難為用。

  【注解】:1、先主:指劉備。2、落落:獨立不茍合。3、不露文章:指古柏沒有花葉之美。

  【韻譯】:

  孔明廟前有一株古老的柏樹,枝干色如青銅根柢固如盤石。

  樹皮潔白潤滑樹干有四十圍,青黑色朝天聳立足有二千尺。

  劉備孔明君臣遇合與時既往,至今樹木猶在仍被人們愛惜。

  柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽,月出寒光高照寒氣直通岷山。

  想昔日小路環(huán)繞我的草堂東,先生廟與武侯祠在一個脊。

  柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。

  古柏獨立高聳雖然盤踞得地,但是位高孤傲必定多招烈風。

  它得到扶持自然是神明偉力,它正直偉岸原于造物者之功。

  大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬年也難拉動。

  它不露花紋彩理使世人震驚,它不辭砍伐又有誰能夠采送?

  它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳。

  天下志士幽人請你不要怨嘆,自古以來大材一貫難得重用。

  【評析】:

  此詩是比興體。詩人借贊久經(jīng)風霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心的孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫古柏古老,借以興起君臣際會,以老柏孤高,喻武侯忠貞。

  詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會!霸苼怼笔錇榈诙,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹人相融。“大廈”八句為第三段,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語意雙關,抒發(fā)詩人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。

【杜甫《古柏行》翻譯及賞析】相關文章:

杜甫《古柏行》詩詞12-05

負薪行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

彭衙行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

杜甫《恨別》賞析及翻譯07-26

杜甫月夜原文翻譯及賞析05-06

杜甫歲晏行原文及賞析08-25

行葦原文翻譯及賞析02-06

春日行原文翻譯及賞析02-16

杜甫送遠原文翻譯及賞析08-25

江华| 赤峰市| 宾川县| 文化| 宝兴县| 莆田市| 普宁市| 新津县| 诸暨市| 大英县| 郎溪县| 宜宾县| 奎屯市| 沙坪坝区| 辉县市| 襄樊市| 鄂托克旗| 襄垣县| 探索| 新野县| 江达县| 漯河市| 梁平县| 塔河县| 邵东县| 渑池县| 那曲县| 澎湖县| 博湖县| 陈巴尔虎旗| 东海县| 垣曲县| 六安市| 南阳市| 浠水县| 呼和浩特市| 泰和县| 道孚县| 蒙城县| 杭锦旗| 威信县|