国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《水會(huì)渡·山行有常程》原文及譯文

時(shí)間:2022-04-09 08:54:38 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《水會(huì)渡·山行有常程》原文及譯文

  《水會(huì)渡·山行有常程》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

  山行有常程,中夜尚未安。

  微月沒已久,崖傾路何難。

  大江動(dòng)我前,洶若溟渤寬。

  篙師暗理楫,歌笑輕波瀾。

  霜濃木石滑,風(fēng)急手足寒。

  入舟已千憂,陟巘仍萬盤。

  迥眺積水外,始知眾星乾。

  遠(yuǎn)游令人瘦,衰疾慚加餐。

  翻譯:

  走山路,每天都有一定的路程,半夜了還沒有趕到休息的地方。月牙早已落山,懸崖邊的路實(shí)在是難走。腳下的地在顫動(dòng),大江忽然橫在我面前,洶涌澎湃像大海一樣寬闊。船夫在黑暗里整理者船楫,說笑著,還唱著歌,根本不把波瀾放在眼里。降霜了,草木山石是那樣的濕滑,寒風(fēng)陣陣,手腳冰涼。這樣的時(shí)候,坐船過江已經(jīng)讓人憂愁,過了江,盤旋而上的山路更加艱險(xiǎn)。上了山,回頭看江水上面的天空,才發(fā)現(xiàn)滿天的星星原來是干爽的。長途跋涉會(huì)讓人瘦弱,應(yīng)該努力加餐,我的身體這樣瘦弱,真是叫人慚愧。

【《水會(huì)渡·山行有常程》原文及譯文】相關(guān)文章:

《山行》原文注釋譯文及賞析11-19

山行(杜牧)原文、注釋、譯文賞析09-20

《渡漢江》原文及譯文01-17

《渡荊門送別》原文及譯文12-30

山行杜牧譯文01-05

《渡荊門送別》古詩原文及譯文05-02

杜牧的《山行》譯文及賞析09-15

李白《渡荊門送別》原文、譯文及賞析12-26

俠客行原文及譯文06-25

君子行原文、譯文、注釋06-11

汪清县| 绍兴县| 南通市| 普兰县| 杭锦后旗| 财经| 神木县| 江达县| 西平县| 西平县| 漳浦县| 德清县| 武川县| 富蕴县| 嘉峪关市| 高阳县| 肇源县| 恭城| 钦州市| 双流县| 利津县| 宝丰县| 延长县| 舟山市| 五河县| 文山县| 吴忠市| 梓潼县| 大足县| 台中市| 凤山市| 信宜市| 重庆市| 黄陵县| 个旧市| 鹤岗市| 兴化市| 都兰县| 巢湖市| 浙江省| 贺州市|