国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《春望》文言文原文及譯文

時間:2022-07-27 15:27:49 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《春望》文言文原文及譯文

  春望

《春望》文言文原文及譯文

  唐代:杜甫

  國破山河在,城春草木深。

  感時花濺淚,恨別鳥驚心。

  烽火連三月,家書抵萬金。

  白頭搔更短,渾欲不勝簪。

  譯文

  長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。

  感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

  連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

  愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡直要不能插簪了。

  注釋

  國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。

  城:長安城。草木深:指人煙稀少。

  感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。

  恨別:悵恨離別。

  烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。

  抵:值,相當(dāng)。

  白頭:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓。

  渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

【《春望》文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

《春望》原文及譯文11-09

《春望》原文、譯文08-12

杜甫《春望》原文及譯文05-23

望岳文言文原文及譯文05-30

《望海潮》原文及譯文07-25

《望岳》原文及譯文04-08

杜甫《春望》譯文及賞析04-04

望廬山瀑布的原文及譯文08-01

《望岳》原文及注釋譯文10-26

《望岳》原文和譯文05-14

双桥区| 安溪县| 盐津县| 云和县| 黎川县| 北碚区| 鲁山县| 刚察县| 肇庆市| 禄丰县| 黎川县| 韶山市| 旺苍县| 鄂伦春自治旗| 延寿县| 富蕴县| 梁山县| 莫力| 濉溪县| 仙游县| 浦东新区| 邢台县| 黄山市| 齐齐哈尔市| 洪湖市| 宜春市| 两当县| 云和县| 鹤山市| 防城港市| 淅川县| 博客| 腾冲县| 凭祥市| 富民县| 哈尔滨市| 邵阳县| 斗六市| 平陆县| 呼玛县| 大石桥市|