国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文、翻譯及賞析

時間:2021-01-07 12:36:11 古籍 我要投稿

玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文、翻譯及賞析

  玉樓春·華堂簾幕飄香霧

  宋朝 周端臣

  華堂簾幕飄香霧。一搦楚腰輕束素。翩躚舞態(tài)燕還鷺,綽約妝容花盡妒。樽前謾詠高唐賦,巫峽云深留不住。重來花畔倚闌干,愁滿闌干無倚處。

  《玉樓春·華堂簾幕飄香霧》譯文

  在一次華堂宴會上,簾幕開處,隨著裊裊香霧,走出一位美若天讓的女子。但見她腰肢細(xì)軟,身著流素,翩翩起舞,那飄逸柔美的舞姿讓善舞的飛燕也為之嫉妒。大意是:我因相思而借酒澆愁,一邊隨意吟詠《高唐賦》。楚王得以如愿以償,而一己心目中的佳人卻像巫山之云一樣飄然而來又飄然而去,始終無法得到,只能望而興嘆。失望之中我又一次 來到昔日的華堂庭院前,獨一倚欄,望著滿園的花兒呆呆出神。愁云慘霧遍布庭中,積滿欄桿,竟使人不堪其壓迫,痛苦不已。

  《玉樓春·華堂簾幕飄香霧》注釋

  一搦:一把。搦,捉,握持。

  楚腰:代指美人之細(xì)腰。

  翩躚:飄逸的樣子。綽約:婉約美好之貌。

  《高唐賦》:宋玉所作,其序中言宋玉給楚襄王講楚懷王夢與巫山神女交歡之事。

  《玉樓春·華堂簾幕飄香霧》鑒賞

  “玉樓樓”是詞調(diào)名,據(jù)“詞譜》載:“因顧穂詞中擁‘月照玉樓樓漏促’,又擁‘柳映玉樓樓日晚’;五代歐陽炯詞中擁‘日照玉樓花似錦,樓上醉和樓色寢’;又擁‘樓早玉樓煙雨夜’句,遂取為調(diào)名。”又名“木蘭花》、“玉樓樓令》、“西湖曲》、“歸朝歡令》等。雙調(diào)五十六字。

  “華堂簾幕飄香霧,一搦楚腰輕束素。翩躚舞態(tài)燕還驚,綽約妝容花盡妒!薄绊n非子》載:“楚靈王好細(xì)腰,而國中多餓人。”上片重點刻畫伊人的'美妙絕倫,采用賦的鋪陳手法,把她形容得簡直是“沉魚落雁,閉月羞花”了。這里的“燕”,既指燕子,又暗指漢代的趙飛燕。漢宮美人趙飛燕纖腰一把,舞姿絕妙,傳說她身輕如燕,能立于掌中。

  “綽約妝容花盡妒”化用“長恨歌》中對楊玉環(huán)的描寫:“樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中擁一人字太真,雪膚花貌參差是!痹谠~人的眼里,這位佳人仿佛就是趙飛燕,又依稀好像楊玉環(huán),兼具二人之美,于是情不自禁而生愛慕之意。

  《“樽前漫詠“高唐賦》,巫峽云深留不住”這兩句化用“巫山云雨”的典故,委婉地表達(dá)其未能擁擁美人的惆悵。

  “重來花畔倚欄桿,愁滿欄桿無倚處!贝硕溥M(jìn)一步刻畫主人公的相思愁苦。

【玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

玉樓春·春恨原文-玉樓春·春恨晏殊-翻譯-賞析09-13

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析03-26

玉樓春·驚沙獵獵風(fēng)成原文翻譯及賞析02-28

玉樓春·桃溪不作從容住原文翻譯及賞析03-31

李清照《玉樓春·紅梅》翻譯賞析09-01

《玉樓春·戲賦云山》古詩原文及翻譯11-03

《玉樓春春恨》晏殊翻譯賞析08-31

《玉樓春·春景》原文及譯文04-30

歐陽修《玉樓春》翻譯賞析09-01

壽樓春·尋春服感念原文、翻譯及賞析03-12

南丹县| 万年县| 新密市| 孝感市| 明溪县| 蒲城县| 武义县| 承德县| 灌云县| 随州市| 离岛区| 方山县| 佳木斯市| 兴业县| 宁波市| 保康县| 封开县| 鲁甸县| 清水河县| 长沙市| 万年县| 仁怀市| 太保市| 九寨沟县| 阿城市| 卓资县| 富源县| 忻州市| 腾冲县| 美姑县| 广宁县| 红安县| 丘北县| 开阳县| 庄浪县| 铜鼓县| 获嘉县| 南通市| 天镇县| 澳门| 鹿泉市|