国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

病中作原文翻譯賞析

時(shí)間:2021-11-06 15:14:46 古籍 我要投稿

病中作原文翻譯賞析

病中作原文翻譯賞析1

  病中作(生死中年兩不堪)

  作者:郁達(dá)夫

  朝代:近代

  【病中作】

  生死中年兩不堪,生非容易死非甘; 劇憐病骨如秋鶴,猶吐青絲學(xué)晚蠶。

  一樣傷心悲命薄,幾人憤世作清談? 何當(dāng)放棹江湖去,澆水桃花共結(jié)庵。

  郁達(dá)夫一生坎坷多難,詩歌清瘦沉郁,往往流露出對人事的悲苦無奈。這首詩作于病中,既有“一樣傷心悲命薄,幾人憤世作清談?”的感嘆,又有“何當(dāng)放棹江湖去,澆水桃花共結(jié)庵!鄙輭。郁達(dá)夫更像一個(gè)詩人或文士,而不像革命軍一類的人物!

  賞析:

  郁達(dá)夫一生坎坷多難,詩歌清瘦沉郁,往往流露出對人事的悲苦無奈。這首詩作于病中,既有“一樣傷心悲命薄,幾人憤世作清談?”的感嘆,又有“何當(dāng)放棹江湖去,澆水桃花共結(jié)庵!鄙輭簟S暨_(dá)夫更像一個(gè)詩人或文士,而不像革命軍一類的人物!

病中作原文翻譯賞析2

  原文

  洞仙歌·丁卯八月病中作

  賢愚相去,算其間能幾。差以毫厘繆千里。細(xì)思量義利,舜跖之分,孳孳者,等是雞鳴而起。

  味甘終易壞,歲晚還知,君子之交淡如水。一餉聚飛蚊,其響如雷,深自覺、昨非今是。羨安樂窩中泰和湯,更劇飲,無過半醺而已。

  翻譯

  人有賢愚之分,他們中間能差多少呢?不要小看了這個(gè)區(qū)別,可以說:差之毫釐,繆之千里之遠(yuǎn)。仔細(xì)地想想,義與利是舜與跖的分別。他們都雞鳴即起,孳孳不倦地作事情。為善的就是舜的徒弟,為利的就是跖的徒弟。這兩種人我們一定要分清楚。

  醴的味道甘甜,但它終久容易壞;水沒有味道,它就能長久保持本色不變。我到了老年還知道一個(gè)道理:君子交朋友淡如水。吃一餐飯的`時(shí)候,聚集一大批飛蚊,它們的響聲如雷,F(xiàn)在想起來覺得:昨天錯(cuò)了,今天對了。我很羨慕能在安樂窩里有泰和湯喝,即便是劇飲也不會醉,但只打算喝個(gè)半醉就行了。

  注釋

  孳孳:勤勉不懈。

  安樂窩:指住宅。

  泰和湯:指酒。

  賞析

  這首詞是開禧二年,宋王朝又任命辛棄疾為紹興府知府兼浙江東路安撫使。但是辛棄疾在鎮(zhèn)江任上遭受的打擊,傷痕猶在,無意出山,便上疏辭掉了。十二月又任命為陵興知府,并詔命于上任前先赴闕奏事。奏事后,又升任為兵部侍郎。侍郎僅次于尚書的職務(wù),有一定的兵權(quán)。辛棄疾始終以統(tǒng)一祖國為已任,按道理講,這個(gè)差事,他是樂于接受的。但他早已認(rèn)清宋王朝的昏庸無能,韓侂胄專權(quán)肆虐,宋金兩國的戰(zhàn)爭一觸即發(fā),而且戰(zhàn)爭必以宋軍失敗而告終。辛棄疾以國家為重,樂意奔赴前線,年老病重。到了開禧三年的八月大病在身,九月南宋小朝廷又詔命他為樞密院都承旨?墒窃t書到達(dá)鉛山前九月十日,這位民族英雄、南宋的大詞家“大呼殺賊數(shù)聲”含恨離開了人間,享年六十八歲。辛棄疾在病中對自己的一生作了一番回憶,他經(jīng)歷了農(nóng)民起義,青年時(shí)代就踏入官場,迭經(jīng)波折,有歡樂,有悲哀;觀察了從皇帝、權(quán)臣,到一般官吏,更結(jié)識了數(shù)量可觀的農(nóng)民,從而對人的賢愚優(yōu)劣有了個(gè)認(rèn)識?偟恼f來,他認(rèn)為人有賢愚之分,即好壞之分。他們中間“差以毫釐繆千里!毙翖壖卜智遒t愚的界限,是以義利為標(biāo)準(zhǔn),即以義為主的人是賢者,它的標(biāo)準(zhǔn)人物是舜,以利為主的人是愚者,它的標(biāo)準(zhǔn)人物是跖。下片總結(jié)了自己一生交友的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),“君子之交淡如水。”對那些響聲如雷的“飛蚊”才有了正確的認(rèn)識。他沉痛地說:“昨非今是!弊髡咦詈笙聸Q心不出山了,想在“安樂窩中”半醺“泰和湯”了此一生。沒有想到這首詞竟成了他的絕筆!

【病中作原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

《新年作》原文翻譯賞析12-15

田園作原文翻譯及賞析12-16

《新年作》原文翻譯賞析3篇12-15

蝶戀花·河中作原文翻譯及賞析07-16

劉長卿新年作原文翻譯及賞析05-06

洞仙歌·丁卯八月病中作_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

過青溪水作原文翻譯及賞析12-31

夏晝偶作原文翻譯及賞析12-30

田園作原文翻譯及賞析4篇12-16

回中作_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

兴安盟| 建平县| 麻阳| 丹东市| 阿巴嘎旗| 石景山区| 永泰县| 改则县| 阜城县| 马鞍山市| 寻乌县| 炎陵县| 孝义市| 新巴尔虎左旗| 迭部县| 博白县| 南和县| 奉贤区| 涿鹿县| 新民市| 天台县| 将乐县| 金湖县| 城步| 稷山县| 灵丘县| 车致| 高邑县| 沁源县| 崇信县| 焦作市| 潮安县| 北票市| 睢宁县| 桂阳县| 庄河市| 搜索| 玛沁县| 建平县| 廉江市| 龙州县|