国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯注釋及賞析

時間:2022-06-08 18:40:01 古籍 我要投稿

富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯注釋及賞析2篇

富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯注釋及賞析1

  原文:

富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯注釋及賞析2篇

  富春至嚴陵山水甚佳

  清代: 紀昀

  濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。

  斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

  譯文:

  濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。

  這里的山色好似春天的云彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的樹影映在江面上。

  斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

  夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。

  注釋:

  濃似春云淡似煙,參(cēn)差(cī)綠到大江邊。

  參差:長短、高低、大小不齊。

  斜陽流水推篷(péng)坐,翠色隨人欲上船。

  推篷:拉開船篷。

  賞析:

  詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。 斜陽下,一只篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這里簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。

富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯注釋及賞析2

  富春至嚴陵山水甚佳

  朝代:清代

  作者:紀昀

  原文:

  濃似春云淡似煙,參差綠到大江邊。

  斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

  翻譯:

  好似春天的'云彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,綠樹的長短影子映在江面上。夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。

  注釋

  這首絕句寫詩人由富春至嚴陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴陵,此指富春山。同題二首,這是其二。參差:長短、高低、大小不齊。 推篷:拉開船篷。

  賞析:

  這兩首詩描寫了浙江富春江一帶春日美麗如畫的景色“自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕”?(吳昀《與朱元思書》)第一首開頭“沿江無數好山迎”,用一“好”字對青山之美作了高度概括,且以“無數”形容,令人有目不暇接之感!坝弊謱⑸剿當M人化,使人感到親切:次句“才出杭州便眼明”,可見富春江這一帶的青山秀水比杭州西湖更勝一籌:三四句寫所過之處,但見青山夾岸,斜陽下,一只篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這里簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。

【富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯注釋及賞析】相關文章:

《富春至嚴陵山水甚佳》紀昀原文注釋翻譯賞析04-12

富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯注釋及賞析03-28

富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯及賞析01-01

《富春至嚴陵山水甚佳》原文及翻譯賞析05-17

富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯及賞析4篇01-01

《富春至嚴陵山水甚佳》原文及翻譯賞析4篇05-17

紀昀《富春至嚴陵山水甚佳》的閱讀答案及翻譯賞析12-25

紀昀《富春至嚴陵山水甚佳》閱讀答案06-12

《關山月》徐陵原文注釋翻譯賞析07-19

鹤岗市| 乾安县| 永仁县| 安阳县| 嘉义县| 宜都市| 武定县| 商城县| 曲周县| 吉木乃县| 惠水县| 沧源| 珲春市| 惠来县| 杭州市| 花垣县| 留坝县| 永春县| 樟树市| 贡嘎县| 水城县| 平罗县| 淮滨县| 清徐县| 四子王旗| 准格尔旗| 潜山县| 满城县| 乌兰察布市| 诸暨市| 平顺县| 海丰县| 文山县| 彰化市| 乐业县| 习水县| 枣强县| 夏河县| 美姑县| 赤壁市| 隆子县|