国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

遺愛寺原文翻譯及賞析

時間:2022-11-15 13:32:16 古籍 我要投稿

遺愛寺原文翻譯及賞析(2篇)

遺愛寺原文翻譯及賞析1

  原文:

  弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

  時時聞鳥語,處處是泉聲。

  注釋:

  (1)遺愛寺:地名,位于廬山香爐峰下。

 。2)弄:在手里玩。

 。3)臨:面對。

 。4)聞:聽見。

  翻譯:

  我玩弄著石子,面對小溪而坐,為了賞花,我繞山寺的小路行走。

  不時聽到小鳥的啼鳴聲,到處都能聽到泉水的叮咚聲。

  賞析:

  這是一首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風(fēng)景,又通過“弄”“尋”“行”等細致的動作描寫刻畫,表達了詩人對大自然的無限熱愛之情。

  詩歌兩聯(lián)雖然皆為對仗,但由于詩人善于運用動詞,并在第二聯(lián)中,及時變換句式結(jié)構(gòu),因而使得詩歌既具有整飭之美,同時又充溢著一種流動的、活潑的詩意。生動地表現(xiàn)了遺愛寺周圍生機盎然,清幽雅致的環(huán)境氣氛。抒發(fā)了作者詩人對自然美景的熱愛之情。

遺愛寺原文翻譯及賞析2

  原文:

  弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

  時時聞鳥語,處處是泉聲。

  譯文

  手里玩賞著奇麗的彩石,面對著潺潺的溪水觀賞。繞著寺旁那彎彎的小徑,探尋著絢麗多姿的野山花。

  百靈聲聲脆,婉轉(zhuǎn)歌唱。泉水咚咚響,脈脈流淌。

  注釋

 、胚z愛寺:寺名,位于廬山香爐峰下。

  ⑵弄:在手里玩。

  ⑶鳥語:鳥鳴聲。

  賞析

  “弄石臨溪坐,尋花繞寺行。”這兩句是說是說詩人在小溪邊玩賞那些奇形怪狀的溪石,微風(fēng)吹來花香撲鼻沁人心脾。詩人四處張望卻不知花在何處,于是詩人繞寺而行,一路上漫步尋花,“時時聞鳥語,處處是泉聲”,這里山光水色無限美好。小鳥的啾啾聲十分動聽,溪水汩汩流淌不絕于耳。這一切,讓詩人感到心曠神怡。

  這首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機勃勃的'圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風(fēng)景,又通過“弄”“尋”“行”等細致的動作描寫刻畫,表達了詩人對大自然的無限熱愛之情。

  詩歌兩聯(lián)雖然皆為對仗,但由于詩人善于運用動詞,并在第二聯(lián)中,及時變換句式結(jié)構(gòu),因而使得詩歌既具有整飭之美,同時又充溢著一種流動的、活潑的詩意。生動地表現(xiàn)了遺愛寺周圍生機盎然,清幽雅致的環(huán)境氣氛。抒發(fā)了作者詩人對自然美景的熱愛之情。

【遺愛寺原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

遺愛寺原文賞析及翻譯10-26

遺愛寺原文賞析及翻譯01-17

遺愛寺原文翻譯及賞析02-15

遺愛寺原文翻譯及賞析2篇07-21

遺愛寺原文翻譯及賞析3篇04-17

遺愛寺原文翻譯及賞析(3篇)04-17

遺愛寺原文翻譯及賞析匯編3篇05-08

遺愛寺原文翻譯及賞析(匯編3篇)05-09

《遺愛寺》白居易唐詩注釋翻譯賞析04-12

成安县| 葵青区| 金门县| 昆明市| 韶山市| 中阳县| 石阡县| 安西县| 绥江县| 分宜县| 苏尼特右旗| 文化| 南平市| 清镇市| 鄂托克前旗| 新竹县| 肃宁县| 吉水县| 石景山区| 张家口市| 通山县| 黄陵县| 衢州市| 建瓯市| 深州市| 濮阳县| 揭西县| 长乐市| 青河县| 台中市| 龙江县| 苍溪县| 温州市| 神木县| 都江堰市| 海兴县| 仙桃市| 高唐县| 涿州市| 焉耆| 张家口市|