国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《登樂(lè)游原》原文、譯文以及鑒賞

時(shí)間:2024-04-17 14:22:50 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《登樂(lè)游原》原文、譯文以及鑒賞

  登樂(lè)游原

  李商隱 〔唐代〕

  向晚意不適,驅(qū)車(chē)登古原。

  夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。

  譯文

  傍晚時(shí)分我心情不太好,獨(dú)自驅(qū)車(chē)登上了樂(lè)游原。

  這夕陽(yáng)晚景的確十分美好,只不過(guò)已是黃昏。

  注釋

  樂(lè)游原:在長(zhǎng)安(今西安)城南,是唐代長(zhǎng)安城內(nèi)地勢(shì)最高地。漢宣帝立樂(lè)游廟,又名樂(lè)游苑。登上它可望長(zhǎng)安城。樂(lè)游原在秦代屬宜春苑的一部分,得名于西漢初年。《漢書(shū)·宣帝紀(jì)》載,“神爵三年,起樂(lè)游苑”。漢宣帝第一個(gè)皇后許氏產(chǎn)后死去葬于此,因“苑”與“原”諧音,樂(lè)游苑即被傳為“樂(lè)游原”。對(duì)此《關(guān)中記》有記載:“宣帝許后葬長(zhǎng)安縣樂(lè)游里,立廟于曲江池北,曰樂(lè)游廟,因苑(《長(zhǎng)安志》誤作葬字)為名!

  向晚:傍晚。不適:不悅, 不快。

  古原:指

  賞析

  這是一首久享盛名的佳作。

  李商隱所處的時(shí)代是國(guó)運(yùn)將盡的晚唐,盡管他有抱負(fù),但是無(wú)法施展,很不得志。這首詩(shī)就反映了他的傷感情緒。

  前兩句“向晚意不適,驅(qū)車(chē)登古原”是說(shuō):傍晚時(shí)分我心情悒郁,駕著車(chē)登上古老的郊原!跋蛲怼敝柑焐旌诹耍安贿m”指不悅。詩(shī)人心情憂(yōu)郁,為了解悶,就駕著車(chē)子外出眺望風(fēng)景!肮旁本褪菢(lè)游原,在長(zhǎng)安城南,地勢(shì)較高,是唐代的游覽勝地。這兩句,點(diǎn)明登古原的時(shí)間和原因。后兩句“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”是說(shuō):夕陽(yáng)下的景色無(wú)限美好,只可惜已接近黃昏!盁o(wú)限好”是對(duì)夕陽(yáng)下的景象熱烈贊美。然而“只是”二字,筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)到深深的哀傷之中。這是詩(shī)人無(wú)力挽留美好事物所發(fā)出深長(zhǎng)的慨嘆。這兩句近于格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對(duì)夕陽(yáng)下的自然景象而發(fā),也是對(duì)自己,對(duì)時(shí)代所發(fā)出的感嘆。其中也富有愛(ài)惜光陰的積極意義。

【《登樂(lè)游原》原文、譯文以及鑒賞】相關(guān)文章:

《登樂(lè)游原》原文及譯文07-06

樂(lè)游原登樂(lè)游原鑒賞09-09

樂(lè)游原 / 登樂(lè)游原原文及賞析03-18

《登樂(lè)游原》原文02-28

樂(lè)游原/登樂(lè)游原原文翻譯及賞析11-29

《樂(lè)游原》古詩(shī)原文及譯文07-20

登樂(lè)游原原文翻譯02-28

《登鸛雀樓》原文、譯文以及鑒賞12-30

登樂(lè)游原原文、翻譯及賞析11-23

石林| 黄梅县| 正定县| 张家口市| 日喀则市| 上栗县| 鹤庆县| 内江市| 芦山县| 庄河市| 同心县| 衡水市| 西城区| 平江县| 阿拉善左旗| 手游| 五华县| 高清| 利川市| 崇阳县| 醴陵市| 昌宁县| 遂平县| 乌恰县| 嘉善县| 兖州市| 安康市| 广南县| 措勤县| 东源县| 滨海县| 仁怀市| 兴仁县| 西安市| 台湾省| 德格县| 垫江县| 丰顺县| 松原市| 石屏县| 个旧市|