国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

漢譯英容易翻譯錯的句子

時間:2021-07-10 16:22:14 優(yōu)美句子 我要投稿

漢譯英容易翻譯錯的句子

  中文:

漢譯英容易翻譯錯的句子

  我們要把祖國建設成為社會主義的現(xiàn)代化強國。

  翻譯:

  [誤] we will build our motherland into a socialist modern powerful country.

  [正] we will build our motherland into a modern powerful socialist country.

  注釋:

  形容詞作為修飾語在漢語和英語中都很常用,但使用的先后次序卻有所不同。

  在英語中我們一般遵循“靠近原則”,即越能說明本質屬性的修飾詞越靠近它所修飾的名詞,當從這一點看不出區(qū)別時,就靠詞的'長短來決定,短的在前,長的在后。

  原文中最能說明“國家”本質的定語是“社會主義的”,所以 socialist 要最靠近它所修飾的中心詞。

河北区| 五常市| 凤冈县| 安宁市| 修水县| 湟中县| 云梦县| 淳化县| 永昌县| 大足县| 修文县| 鹿邑县| 彰化县| 青海省| 三亚市| 竹山县| 塘沽区| 松溪县| 普兰店市| 南阳市| 尼玛县| 鄂伦春自治旗| 靖西县| 土默特左旗| 河间市| 瑞昌市| 玉龙| 扎鲁特旗| 天祝| 望江县| 都昌县| 山西省| 固原市| 兴义市| 昌黎县| 巨野县| 固阳县| 小金县| 乌兰浩特市| 钦州市| 长兴县|