国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《列子》原文及翻譯

時(shí)間:2025-09-05 18:23:53 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《列子》原文及翻譯

《列子》原文及翻譯1

  【原文】

  仲尼閑居,子貢入侍,而有憂色。子貢不敢問,出告顏回。顏回援琴而歌?鬃勇勚倩厝,問曰:“若奚獨(dú)樂?”回曰:“夫子奚獨(dú)憂?”孔子曰:“先言爾志。”曰:“吾昔聞之夫子曰:‘樂天知命故不憂!厮詷芬病!笨鬃鱼溉挥虚g,曰:“有是言哉?汝之意失矣。此吾昔日之言爾,請(qǐng)以今言為正也。汝徒知樂天知命之無憂,未知樂天知命有憂之大也。今告若其實(shí):修一身,任窮達(dá),知去來之非我,亡變亂于心慮①,爾之所謂樂天知命之無憂也。曩吾修《

  》、《書》,正《禮》、《樂》,將以治天下,遺來世,非但修一身、治魯國(guó)而已。而魯之君臣日失其序,仁義益衰,情性益薄。此道不行一國(guó)與當(dāng)年,其如天下與來世矣②?吾始知《詩》、《書》、《禮》、《樂》無救于治亂,而未知所以革之之方。此樂天知命者之所憂③。雖然、吾得之矣。夫樂而知者,非古人之所謂樂知也④。無樂無知,是真樂真知,故無所不樂,無所不知,無所不憂,無所不為!对姟贰ⅰ稌、《禮》、《樂》,何棄之有?革之何為?”顏回北面拜手曰⑤:“回亦得之矣!背龈孀迂。子貢茫然自失,歸家淫思七日⑥,104 不寢不食,以至骨立⑦。顏回重往喻之,乃反丘門,弦歌誦書,終身不輟。

  【注釋】

 、偻觥都尅罚骸啊觥咀鳌埂駨摹恫亍繁、世德堂本、秦本正。”

 、谝印獥畈骸坝谑∥帷兑捉(jīng)新證》以為‘矣’即《詩·召南·采蘩》‘于以采蘩,之‘以’,何也!

  ③此樂天知命者之所優(yōu)——楊伯峻:“《御覽》四六八引‘此樂天知命者之所憂’下有‘也’字!

 、芩^——《集釋》:“‘所謂’二字,各本皆倒作‘謂所’,今從吉府本正!

 、莅荨跄顚O:“拜乃 之偽! ,今“拱”字。楊伯峻:“ 拜形相近而誤也。”

 、抟。

 、吖橇ⅰ稳萑讼莸搅藰O點(diǎn)。

  【譯文】

  孔子在家中閑坐著,子貢進(jìn)來侍候,見他面帶愁容。子貢不敢詢問,出來告訴顏回。顏回便一面彈琴一面唱歌?鬃勇牭搅饲俾暎话杨伝亟辛诉M(jìn)去,問道:“你為什么獨(dú)自快樂?”顏回說:“老師為什么獨(dú)自憂愁?”孔子說:“先說說你的想法!鳖伝卣f:”我過去聽老師說:‘樂于順應(yīng)自然、懂得命運(yùn)規(guī)律,所以就沒有優(yōu)愁。’這就是我快樂的原因!笨鬃拥哪樕兊闷嗳,然后說:“有這話嗎?你把意思領(lǐng)會(huì)錯(cuò)了。這是我過去的話,請(qǐng)以今天的話為準(zhǔn)。你只知道樂于順應(yīng)自然、懂得命運(yùn)而沒有憂愁的一面,卻不知道樂于順應(yīng)自然、懂得命運(yùn)有很多憂愁的另一面,F(xiàn)在告訴你關(guān)于這個(gè)問題的正確看法:修養(yǎng)自身,聽任命運(yùn)的窮困與富貴,懂得生死都不由我自己,因而心慮不會(huì)被外界改變和擾亂,這就是你所說的.樂于順應(yīng)自然、懂得命運(yùn)而沒有憂愁的一面。過去我整理《詩經(jīng)》、《尚書》,訂正禮制與樂律,準(zhǔn)備以此治理天下,流傳后世,并不是只修養(yǎng)自身、治理魯國(guó)就滿足了。

  而魯國(guó)的國(guó)君和大臣一天比一天喪失秩序,仁義道德一天天衰敗,人情善性一天天刻薄。這個(gè)學(xué)說在一個(gè)國(guó)家的今天還行不通,又能對(duì)整個(gè)天下與后世怎樣呢?我這才知道《詩經(jīng)》、《尚書》、禮制樂律對(duì)于治理亂世沒有什么作用,但卻不知道改革它的方法。這就是樂于順應(yīng)自然、懂得命運(yùn)的人所憂愁的事情。雖然如此,但我還是明白了一些。我們所說的樂于順應(yīng)自然、懂得命運(yùn),并不是古人所說的樂于順應(yīng)自然、懂得命運(yùn)。沒有樂,沒有知,才是真正的樂,真正的知,所以沒有不快樂的事,沒有不知道的事,沒有不憂愁的事,沒有不能做的事!对娊(jīng)》、《尚書》、禮制樂律,又喪失了什么呢?又為什么要改革它呢?”顏回面向北拱手作揖說:“我也明白了。”他出來告訴了子貢。子貢莫名其妙,回家深思了七天,不睡不吃,以至骨瘦如柴。顏回又去開導(dǎo)他,然后才回到孔子門下,彈琴唱歌,誦讀詩書,一生也沒停止過。

《列子》原文及翻譯2

  杞人憂天

  杞國(guó)有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”

  其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當(dāng)墜邪?”

  曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷!

  其人曰:“奈地壞何?”

  曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無處無塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂其壞?”

  其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

  【譯文】杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂愁而憂愁,就去開導(dǎo)他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天回塌下來呢?”那個(gè)人說:“天果真是氣體,那日月星辰不就會(huì)掉下來嗎?”開導(dǎo)他的人說:“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會(huì)傷害什么。”那個(gè)人又說:“如果地陷下去怎么辦?”開導(dǎo)他的`人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你站立行走,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”(經(jīng)過這個(gè)人一解釋)那個(gè)杞國(guó)人放下心來,很高興;開導(dǎo)他的人也放了心,很高興。

  楊布打狗

  楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣注而反。

  其狗不知,迎而吠之。

  楊布怒,將撲之。

  楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往,黑而來,豈能無怪矣?”

  【譯文】楊朱的弟弟叫楊布,有一天,他穿了件白色的衣服出門去。天下雨了,他把白色衣服脫下,穿著一套黑色的衣服回家來。他家的狗認(rèn)不出楊布,就迎上去汪汪地對(duì)著他大叫。楊布非常惱火, 拿了根棍子就要去打狗。

  楊朱看見了,說:"你快不要打狗了,你自己也會(huì)是這個(gè)樣子的。假如你的狗出去的時(shí)候是白的,回來的時(shí)候變成黑的了,那你能覺得不奇怪嗎?"

《列子》原文及翻譯3

  伯牙善鼓琴原文

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山。鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下。心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”

  譯文

  伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴的時(shí)候,內(nèi)心想著高山。鐘子期贊嘆道:“好啊,高聳的樣子就像泰山!”伯牙內(nèi)心想著流水。鐘子期又喝彩道:“好。『坪剖幨幘拖耖L(zhǎng)江大河一樣!”凡是伯牙彈琴時(shí)心中所想的,鐘子期都能夠從琴聲中聽出來。

  有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在巖石下面;心中悲傷,就取琴?gòu)椬嗥饋。起初他彈了表現(xiàn)連綿大雨的曲子,接著又奏出了表現(xiàn)高山崩坍的壯烈之音。每奏一曲,鐘子期總是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,長(zhǎng)嘆道:“好啊,好啊!你聽懂了啊,彈琴時(shí)您心里想的和我想表達(dá)的.一樣。我到哪去隱匿自己的心聲呢?”

  字譯

  1、善:擅長(zhǎng),善于。

  2、志:志趣,心意。

  3、善哉,善:贊美之詞,即為“好啊”。

  4、峨峨:高聳的樣子

  5、若:好像

  6、洋洋:盛大的樣子

  7、所念:心中想到的

  8、必:一定

  9、得:領(lǐng)會(huì),聽得出

  10、之:代詞 或是結(jié)構(gòu)助詞"的“

  11、陰:山的北面

  12、卒(cù):通“猝”,突然。

  13、援:拿,拿過來

  14、鼓:彈

  15、操:琴曲名。

  16、窮:窮盡。

  16、舍琴:丟開琴。意思是停止彈琴。

  17、逃:隱藏。

  18、逃聲:躲開。隱藏自己的聲音,在這里可以理解為隱藏自己的心聲。逃,逃避

《列子》原文及翻譯4

  列子——皇帝篇”翻譯

  正文:列子一則原文及翻譯

  黃帝即天子位的第十五年,因天下百姓擁戴自己而十分高興,于是就保養(yǎng)身體,興歌舞娛悅耳目,調(diào)美味溫飽鼻口,然而卻弄得肌膚枯焦,面色霉黑,頭腦昏亂,心緒恍惚。又過了十五年,因憂慮天下得不到治理,于是竭盡全部精力,增進(jìn)智慧和體力,去治理百姓,然而同樣是肌膚枯焦,面色霉黑,頭腦昏亂,心緒恍惚。

  黃帝長(zhǎng)嘆道:“我的錯(cuò)誤真是太深了。保養(yǎng)自己的毛病是這樣,治理萬物的毛病也是這樣。”于是他放下了紛繁的日常事務(wù),離開了宮殿寢室,取消了值班侍衛(wèi),撤掉了鐘磐樂器,削減了廚師膳食,退出來安閑地居住在宮外的大庭之館,清除心中雜念,降服形體欲望,三個(gè)月不過問政治事務(wù)。

  有一天,他白天睡覺時(shí)做夢(mèng),游歷到了華胥氏之國(guó)。華胥氏之國(guó)在弇州的西方,臺(tái)州的北方,不知離中國(guó)有幾千萬里,并不是乘船、坐車和步行所能到達(dá)的,只不過是精神游歷而已。那個(gè)國(guó)家沒有老師和官長(zhǎng),

  一切聽其自然罷了。那里的百姓沒有嗜好和欲望,一切順其自然罷了。他們不懂得以生存為快樂,也不懂得以死亡為可惡,因而沒有幼年死亡的人;不懂得私愛自身,也不懂得疏遠(yuǎn)外物,因而沒有可愛與可憎的東西;

  不懂得反對(duì)與叛逆,也不懂得贊成與順從,因而沒有有利與有害的事情。沒有什么值得偏愛與吝借的,也沒有什么值得畏懼與忌諱的。他們到水中淹不死,到火里燒不壞。刀砍鞭打沒有傷痛,指甲抓搔也不覺酸癢。

  乘云升空就像腳踏實(shí)地,寢臥虛氣就像安睡木床。云霧不能妨礙他們的視覺,雷霆不能搗亂他們的聽覺,美丑不能干擾他們的心情,山谷不能阻擋他們的腳步,一切都憑精

  神運(yùn)行而已。黃帝醒來后,覺得十分愉快而滿足,于是把大臣天老、力牧和太山稽叫來,告訴他們說:“我安閑地在家中住了三個(gè)月,清除了心中的雜念,降服了形體的欲望,專心考慮能夠保養(yǎng)身心和治理外物的方法,卻仍然得不到這種方法。后來我因疲倦而睡覺,做了一個(gè)這樣的夢(mèng)。現(xiàn)在我才懂

  得最高的‘道’是不能用主觀的`欲望去追求的。我明白了!我得到了!但卻不能用語言來告訴你們!庇诌^了二十八年,天下大治,幾乎和華胥氏之國(guó)一樣,而黃帝卻升天了,老百姓悲痛大哭,二百多年也不曾中斷過。 列姑射山在海河洲中,山上住著神人,呼吸空氣,飲用露水,不吃五谷;心靈似深山的泉水,形貌似閨房的少女;

  不偏心不私愛,仙人和圣人做他的群臣;不威嚴(yán)不憤怒,誠(chéng)實(shí)與忠厚的人替他辦事;不施舍不恩惠,外界的事物都自己滿足;不積聚不搜括,自己的用品一點(diǎn)也不缺乏。陰陽二氣永遠(yuǎn)調(diào)和,太陽月亮永久明亮,春夏秋冬年年有序,風(fēng)霜雨雪季季適當(dāng),孕育生長(zhǎng)時(shí)時(shí)合節(jié),五谷雜糧歲歲滿倉(cāng);

  而土地未被傷害,人民不會(huì)夭殤,萬物沒有殘疾,鬼魅不興風(fēng)作浪。 列子拜老商氏為師,以伯高子為友,把兩人的所有本領(lǐng)部學(xué)到了手,然后乘風(fēng)而歸。尹生聽說了,便來跟列子學(xué)習(xí),并和列子住到一起,好幾個(gè)門都下回去看望家人。他趁列子閑暇時(shí),請(qǐng)求學(xué)習(xí)他的法術(shù),往返十次,列子十次都沒有告訴他。尹生有些生氣,請(qǐng)

  求離開,列子也不表態(tài)。尹生回家了。幾個(gè)月后,尹生心不死,又去跟列子學(xué)習(xí)。列子問:“你為什么來去這么頻繁呢?”尹生說:“以前我向您請(qǐng)教,您不告訴我,本來有些怨恨您。現(xiàn)在又不恨您了,所以又來了!绷凶诱f:“過去我以為你通達(dá)事理,現(xiàn)在你的無知竟到了如此程度嗎?坐下!我打算把我在老師那里學(xué)習(xí)的情況告訴你。

  自從我拜老商氏為師、以伯高子為友,三年之內(nèi),心中不敢計(jì)較是與非,嘴上不敢談?wù)摾c害,然后才得到老師斜著眼睛看我一下罷了。又在兩年之內(nèi),心中(比學(xué)道前)更多地計(jì)較是與非,嘴上更多地談?wù)摾c害,然后老師才開始放松臉面對(duì)我笑了笑。又在兩年之內(nèi),我順從心靈去計(jì)較,反而覺得沒有什么是與非;

  順從口舌去談?wù),反而覺得沒有什么利與害;老師這才叫我和他坐在一塊席子上。又在兩年之內(nèi),我放縱心靈去計(jì)較,放縱口舌去談?wù)摚?jì)較與談?wù)摰囊膊恢朗俏业氖欠抢δ,也不知道是別人的是非利害呢;并且也不知道老商氏是我的老師,伯高子是我的朋友;這時(shí)身內(nèi)身外都忘得一干二

  凈了。從此以后,眼睛就像耳朵一樣,耳朵就像鼻子一樣,鼻子就像嘴一樣,沒有什么區(qū)別了。心靈凝聚,形體消失,骨肉全部融化了;感覺不到身體依靠著什么,兩腳踩著什么,隨風(fēng)飄游四方,就像樹葉與干燥的皮殼一樣。竟然不知道是風(fēng)駕馭著我呢,還是我駕馭著風(fēng)。‖F(xiàn)在你在老師的門下,還不到一個(gè)時(shí)辰,便怨恨了好幾次。你的一片膚體也不會(huì)被元?dú)馑邮,你的一根肢?jié)也不會(huì)被大地所容納。腳踏虛空,駕馭風(fēng)云,又怎么能辦得到呢?”

  尹生非常慚愧,好長(zhǎng)時(shí)間不敢大聲出氣,也不敢再說什么。

  列子問關(guān)尹說:“道術(shù)最高的人在深水中游泳不會(huì)窒息,站在火中不感到熾熱,在最高的地方行走不至于戰(zhàn)栗。請(qǐng)問他們?yōu)槭裁磿?huì)這樣呢?”關(guān)尹說:“這是積聚了純真之氣的結(jié)果,而不是聰明、技巧和果敢所能辦到的。坐下!我給你講。凡是有相貌、形狀、聲音和顏色的,都是物。物與物為什么會(huì)差別很大呢?是什么使某些物比其它物高出一頭呢?不過是形貌與聲色罷了。而那些高級(jí)的物可以達(dá)到?jīng)]有聲色形貌的程度,以圭

《列子》原文及翻譯5

  【原文】

  子列子學(xué)于壺丘子林。壺丘子林曰:“子知持后,則可言持身矣。”列子曰:“愿聞持后!痹唬骸邦櫲粲埃瑒t知之。”列子顧而觀影:形枉則影曲①,形直則影正。然則在直隨形而不在影,屈申任物而不在我。此之謂持后而處先。關(guān)尹謂列子曰:“言美則響美,言惡則響惡;身長(zhǎng)則影長(zhǎng),身短則影短。名也者,響也;身也者②,影也。故曰:慎爾言,將有和之③;慎爾行,將有隨之。是故圣人見出以知入,觀往以知來,此其所以先知之理也。度在身,稽在人。人愛我,我必愛之;人惡我,我必惡之。湯武愛天下,故王④;桀紂惡天下,故亡,此所稽也;冉悦鞫坏酪,譬之上不由門,行不從徑也。以是求利,不亦難乎?嘗觀之伸農(nóng)、有炎之德⑤,稽之虞⑥、夏、商、周之書,度諸法士賢人之言,所以存亡廢興而非由此道者,未之有也!眹(yán)恢曰:“所為問道者為富。今得珠亦富矣,安用道?”子列子曰:“桀紂唯重利而輕道,是以亡。幸哉余未汝語也。人而無義,唯食而已,是雞狗也。強(qiáng)食靡角⑦,勝者為制⑧,是禽獸也。為雞狗禽獸矣,而欲人之尊己,不可得也。人不尊己,則危辱及之矣!

  【注釋】

  ①枉——彎曲。

  ②身也者——王叔岷:“‘身’當(dāng)作‘行’,下文‘慎爾行,將有隨之’,即承此言!薄啊队[》四百三十引《尸子》作‘行者影也’,可為旁證!

  ③和之——《集釋》:“‘和’,北宋本作‘知’,汪本從之,今從吉府本、世德堂本訂正。”

 、芄释酢都尅罚骸啊释酢彼伪咀鳌澩酢,汪本從之,今從各本正。”

 、萦醒住囱椎,傳說中上古姜姓部落首領(lǐng)。一說炎帝即神農(nóng)氏。

  ⑥虞——有虞氏,即舜。

 、呙摇ā澳Α。

  ⑧勝者為制——《御覽》四百二十一引作“勝者為利”。

  【譯文】

  列子向壺丘子林學(xué)習(xí)。壺丘子林說:“你如果懂得怎樣保持落后,就可以和你談怎樣保住自身了。”列子說:“希望能聽你說說怎樣保持落后。”壺丘子林說:“回頭看看你的影子,就知道了。”列子回頭看他的影子:身體彎曲,影子便彎曲;身體正直,影子便正直。那么,影子的彎曲與正直是隨身體而變化的,根源不在影子自身;自己的屈曲與伸直是隨外物而變化的,根源不在我自己。這就叫保持落后卻處于前列。關(guān)尹對(duì)列子說:“說話聲音好聽,回響也就好聽;說話聲音難聽,回響也就難聽。身體高大,影子就高大;身體矮小,影子就矮小。名聲就像回響,行為就像影子。所以說:謹(jǐn)慎你的言語,就會(huì)有人附和;謹(jǐn)慎你的行為,就會(huì)有人跟隨。所以圣人看見外表就可以知道內(nèi)里,看見過去就可以知道未來,這就是為什么能事先知道的原因。法度在于自身,稽考在于別人。別人喜愛我,我一定喜愛他;別人厭惡我,我一定厭惡他。商湯王、周武王愛護(hù)天下,所以統(tǒng)一了天下;夏桀王、商紂王厭惡天下,所以喪失了天下,這就是稽考的結(jié)果;寂c法度都很明白卻不照著去做,就好比外出不通過大門,行走不順道路一樣。用這種方法

  去追求利益,不是很困難嗎?我曾經(jīng)了解過神農(nóng)、有炎的德行,稽考過虞、夏、商、周的.書籍,研究過許多禮法之士和賢能之人的言論,知存亡廢興的原因不是由于這個(gè)道理的,從來沒有過!眹(yán)恢說:“所以要學(xué)習(xí)道義的目的在于求得財(cái)富。現(xiàn)在得到了珠寶也就富了,還要道義干什么呢?”列子說:“夏桀、商紂就是由于重視利益而輕視道義才滅亡的。幸運(yùn)。∥覜]有告訴你。人如果沒有道義,只有吃飯而已,這是雞狗。搶著吃飯,用角力相斗,勝利的就是宰制者,這是禽獸。已經(jīng)成為雞狗禽獸了,卻想要?jiǎng)e人尊敬自己,是不可能得到的。別人不尊敬自己,那危險(xiǎn)侮辱就會(huì)來到了!

  要記住這篇文章哦:《列子說符》原文及翻譯,如果喜歡,可以經(jīng)常來找我,我是你的“秀秀姐”。

《列子》原文及翻譯6

  原文:

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得①之。伯牙游于泰山之陰,卒②逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃④聲哉?”——選自《列子·湯問》

  翻譯:

  伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說:“好啊!高聳的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子期說:“好啊!寬廣的樣子像江河!”伯牙所想的,鐘子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說:“好啊,好啊!你聽琴時(shí)所想到的,就像我彈琴時(shí)所想到的'。我從哪里讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?”

  注釋:①得:體會(huì)。②卒:通“猝”,突然。③操:琴曲。④逃:隱藏。⑤志:志趣,心意。⑥伯牙善鼓琴,善:擅長(zhǎng)。⑦善哉,善:贊美之詞,即為“好啊”。⑧峨峨:高聳的樣子。 ⑨洋洋:寬廣的樣子。 ⑩鼓:彈奏。

  作者介紹:

  列子(公元前450年—公元前375年之間,享年不明),本名列御寇(“列子”是后人對(duì)他的尊稱),華夏族學(xué)者,周朝鄭國(guó)圃田(今中國(guó)河南省鄭州市)人,古帝王列山氏之后。

  道家學(xué)派的杰出代表人物,先秦天下十豪之一,著名的思想家、文學(xué)家。對(duì)后世哲學(xué)、文學(xué)、科技、養(yǎng)生、樂曲、宗教影響非常深遠(yuǎn)。著有《列子》,其學(xué)說本于黃帝老子,歸同于老、莊。創(chuàng)立了先秦哲學(xué)學(xué)派貴虛學(xué)派(列子學(xué))。是介于老子與莊子之間道家學(xué)派承前啟后的重要傳承人物。

  列子,姓列,名御寇,鄭國(guó)圃田(今河南省鄭州市)人,在古籍中又寫作列圄寇、列圉寇或子列子,東周威烈王時(shí)期人,與鄭穆公同時(shí)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期哲學(xué)家、思想家、文學(xué)家,道家代表人物。終生致力于道德學(xué)問,曾師從關(guān)尹子、壺丘子、老商氏、支伯高子等。隱居鄭國(guó)四十年,不求名利,清靜修道。列子對(duì)中國(guó)人思想影響甚大。列子才穎逸而性沖澹,曲彌高而思寂寞,浩浩乎如馮虛御風(fēng);飄飄乎如遺世獨(dú)立。在先秦諸子中對(duì)生命表現(xiàn)出最達(dá)觀,最磊落的就是列子。主張循名責(zé)實(shí),無為而治。列子的活動(dòng)時(shí)期應(yīng)該是約于戰(zhàn)國(guó)早中期間,與鄭繻公同時(shí),晚于孔子而早于莊子。列子聚徒講學(xué),弟子甚眾,一次,列子往謁南郭子時(shí)竟挑選“弟子四十人同行”,可知列子后學(xué)眾多。從《莊子》中可以看出列子學(xué)派在戰(zhàn)國(guó)中后期影響很大。

  先秦道家創(chuàng)始于老子,發(fā)展于列子,而大成于莊子。列子先后著書二十篇,十萬多字,《呂氏春秋》與《尸子》皆載“列子貴虛”,但依《天瑞》,列子自認(rèn)“虛者無貴”。徹底的虛,必定有無(空)皆忘,消融了所有差別,也就無所謂輕重貴賤等等概念,F(xiàn)在流傳的《列子》一書,在先秦曾有人研習(xí)過,經(jīng)過秦禍,劉向整理《列子》時(shí)存者僅為八篇,西漢時(shí)仍盛行,西晉遭永嘉之亂,渡江后始?xì)埲。其后?jīng)由張湛搜羅整理加以補(bǔ)全。今存《天瑞》《仲尼》《湯問》《楊朱》《說符》《黃帝》《周穆王》《力命》等八篇,共成《列子》一書,其余篇章均已失傳。其中寓言故事百余篇,如《黃帝神游》《愚公移山》《夸父追日》《杞人憂天》等,都選自此書,篇篇珠玉,讀來妙趣橫生,雋永味長(zhǎng),發(fā)人深思。后被尊奉為“沖虛真人”。是介于老子與莊子之間的道家學(xué)派重要傳承人物。

  《列子》一書深刻反映了夏末周初交替與春秋戰(zhàn)國(guó)社會(huì)文化生活的各個(gè)方面!读凶印房梢哉f是一篇恢宏的史詩,當(dāng)時(shí)的哲學(xué)、神話、、音樂、軍事、文化以及世態(tài)人情、民俗風(fēng)習(xí)等等,在其中都有形象的表現(xiàn),《列子》保存了神話傳說、音樂史、雜技史等眾多珍貴的先秦史料。是先秦散文的代表作之一。

  莊子曾在《逍遙游》中說“夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也!绷凶涌梢浴坝L(fēng)而行,泠然善也”,似乎練就了一身卓絕的輕功。因?yàn)榍f子書中常常虛構(gòu)一些子虛烏有的人物,如“無名人”、“天根”,故有人懷疑列子也是“假人”。不過《戰(zhàn)國(guó)策》《尸子》《呂氏春秋》等諸多文獻(xiàn)中也都提及列子,所以列子應(yīng)該實(shí)有其人。

《列子》原文及翻譯7

  列子學(xué)射

  列子①學(xué)射,中矣,請(qǐng)②于關(guān)尹子。尹子曰:“子③知子之所以④中者乎?”對(duì)⑤曰:“弗知也!标P(guān)尹子曰:“未可。”退⑥而習(xí)之,三年,又以報(bào)關(guān)尹子。尹子問:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣!标P(guān)尹子曰:“可矣,守而勿失也。非獨(dú)射也,為國(guó)與身⑦亦皆如之。故圣人不查存亡,而察其所以然。”

  注釋

 、倭凶樱好埽瑧(zhàn)國(guó)時(shí)鄭國(guó)人;子:寫在姓氏后,對(duì)人的尊稱,是老子和莊子之外又一位道家思想代表人物!读凶印酚置稕_虛經(jīng)》,是道家重要典籍

 、谡(qǐng):請(qǐng)教。

  ③子:您。

 、芩裕骸脑颉

 、輰(duì):回答。

  ⑥退:回去。

  ⑦為國(guó)與身:治理國(guó)家和修養(yǎng)自身。

 、囗暁q:近年來。

 、岢碎g:乘機(jī),乘著間隙。

 、夤ぃ壕,妙。

  守而勿失:牢牢記住,不要忘掉。

  1.解釋文中加點(diǎn)的詞。

  (1)請(qǐng)于.關(guān)尹子()(2)又以報(bào).關(guān)尹子()

  2.翻譯文中畫線的句子。

  譯文:

  3.這個(gè)故事說明了什么道理?

  參考答案

  1.(1)向(2)告訴

  2.你知道你射中的緣故嗎?

  3.說明了在學(xué)習(xí)上,不但要知其然,還要知其所以然的道理。

  參考譯文

  列子學(xué)射箭,射中了(靶心),于是(列子)向關(guān)尹子請(qǐng)教(射箭)。關(guān)尹子問:“你知道你射中(靶心)的原因嗎?”列子回答說:“不知道!标P(guān)尹子說:“還不可以!保凶樱┗厝ズ笤偃ゾ毩(xí),三年之后,又向關(guān)尹子請(qǐng)教。關(guān)尹子問:“你知道你射中(靶心)的原因嗎?”列子說:“知道了!”關(guān)尹子說:“可以了,(你)要牢記這個(gè)道理,不要輕易地丟棄。不僅學(xué)習(xí)射箭是這樣,治理國(guó)家和修身做人也都應(yīng)是這樣。所以圣人不關(guān)心存亡,而關(guān)心問什么會(huì)這樣!

  寓意

  通過這個(gè)故事讓我們懂得了:辦事情不僅要知其然,而且要知其所以然,掌握它的'規(guī)律,明白了為什么能做到,以后才能做的更好。只有自覺地按規(guī)律辦事,才能真正會(huì)做,做好一件事。

  賞析

  列子學(xué)射這個(gè)故事告訴我們辦事情不僅要知其然,而且要知其所以然,掌握它的規(guī)律,明白了為什么能做到,以后才能做的更好。因?yàn)樗恢渲械牡览,所以關(guān)尹子認(rèn)為他不能算是學(xué)會(huì)了射箭。是因?yàn)槎昧藶槭裁茨苌渲,也就是掌握了射箭的?guī)律,這才算學(xué)會(huì)了。學(xué)射箭如此,做好一件事情也如此,應(yīng)該知道它的規(guī)律。掌握了規(guī)律,再做,就能得心應(yīng)手了。

《列子》原文及翻譯8

  作品原文

  愚公移山

  太行1、王屋2二山,方3七百里,高萬仞4,本在冀州5之南,河陽6之北。

  北山愚公者,年且7九十,面山而居8。懲9山北之塞10,出入之迂11也。聚室而謀12曰:“吾與汝13畢力平險(xiǎn)14,指通豫南15,達(dá)于漢陰16,可乎?”雜然相許17。其妻獻(xiàn)疑18曰:“以19君之力,曾20不能損21魁父22之丘23,如太行、王屋何?且24焉25置26土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷27擔(dān)者三夫28,叩石墾壤,箕畚29運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀30妻有遺男31,始齔32,跳往助之。寒暑易節(jié)33,始一反焉34。

  河曲35智叟36笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠37。以殘年余力,曾不能毀山之一毛38,其39如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息40曰:“汝心之固41,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死42,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱43也,而山不加增,何苦44而不平?”河曲智叟亡45以應(yīng)。

  操蛇之神46聞之,懼其不已47也,告之于帝48。帝感其誠(chéng)49,命夸娥氏50二子負(fù)51二山,一厝52朔東53,一厝雍54南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷55焉。

  詞句注釋

  1、太行山:在黃土高原和華北平原之間。

  2、王屋山:在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

  3、方:方圓,指面積,這里指周圍的意思。

  4、仞(ren):古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。

  5、冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

  6、河陽:黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

  7、且:副詞,將近。

  8、面山而居:面對(duì)著山居住,即住在山北。

  9、懲(chéng):戒,這里是“苦于、為什么所苦”的意思。

  10、塞(sè):阻塞。

  11、迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。

  12、聚室而謀:集合全家來商量。室,家。

  13、汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。

  14、畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

  15、指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

  16、漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

  17、獻(xiàn)疑:提出疑問。

  18、以:憑借。

  19、雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

  20、損:削減。

  21、曾(zēng):副詞,加強(qiáng)否定語氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。

  22、魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)?╧uí)。

  23、丘:土堆。

  24、且:況且。

  25、置:安放。

  26、焉:疑問代詞,哪里。

  27、荷(hè):扛的意思。

  28、夫:成年男子。

  29、箕畚(jī běn):簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

  30、孀(shuāng):孀妻,寡婦。

  31、遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。

  32、齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

  33、寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

  34、始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

  35、河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。

  36、叟(sǒu):老頭。

  37、惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

  38、其:在“如什么何”前面加強(qiáng)反問語氣。

  39、長(zhǎng)息:長(zhǎng)嘆。

  40、一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

  41、汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

  42、匱(kuì):竭盡的意思。

  43、雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。

  44、苦:愁。

  45、亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”。

  46、操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

  47、懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

  48、帝:神話中的天帝。

  49、感其誠(chéng):被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被什么感動(dòng)。

  50、夸娥氏:神話中力氣很大的神。

  51、負(fù):背。

  52、厝(cuò):同“措”,放置。

  53、朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

  54、雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

  55、隴斷:即壟斷,山岡高地!半]”通“壟”。

  原文

  太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

  白話譯文

  傳說中的太行、王屋兩座山,周圍七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸以北(的地方)。

  北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)接近九十,向著山居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,可以嗎?”家人紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊!庇谑怯薰暑I(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人上了山,鑿石頭,挖土,用簸箕運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

  河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你太不聰明了!就憑借你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說:“你的思想真頑固,頑固得無法改變,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會(huì)增高,還怕挖不平嗎?”河岸上的智叟無話可答。

  握著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從此以后,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。

  創(chuàng)作背景

  《愚公移山》選自《列子》,成書于戰(zhàn)國(guó)前期。在當(dāng)時(shí)生產(chǎn)力極不發(fā)達(dá)的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實(shí)現(xiàn)征服自然的愿望。因此,本文采用了神話式的結(jié)尾,反映了古代勞動(dòng)人民的美好愿望。

  作品鑒賞

  《愚公移山》主題思想即恒道。

  《列子·愚公移山》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現(xiàn)了我國(guó)古代勞動(dòng)人民有移山填海的堅(jiān)定信心和頑強(qiáng)毅力,說明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅(jiān)持斗爭(zhēng),定能獲得事業(yè)上的成功,這對(duì)人們有很大的啟發(fā)。

  這則寓言一開始簡(jiǎn)介了“太行、王屋二山“既高且大,位當(dāng)南北交通要道。老愚公“面山而居”,出入不便,需要繞山而行,這就揭示了人和山的矛盾,即愚公移山的原因。

  第一段寫太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨愚公的品質(zhì)也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。

  第二段寫愚公主張?zhí)岢鲆粕,家里人提出運(yùn)土方案,率領(lǐng)幾人便馬上開始行動(dòng)。

  第三段寫愚公對(duì)智叟的駁斥,這是情節(jié)的發(fā)展。愚公和智叟的對(duì)話是全文的核心,愚公堅(jiān)信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。

  第四段寫天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng)了,派神將山背走了,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)了。

  文章通過愚公移山成功的事情,反映了我國(guó)古代勞動(dòng)人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,堅(jiān)持不懈的道理。

  藝術(shù)手法

  敘事者角色

  《愚公移山》的受敘事者有:北山愚公、愚公家人(主要包括其妻子、能挑擔(dān)子的三兒孫和孤兒寡婦)以及反派人物智叟。從道家的角度看,還有幾個(gè)神:上帝、山神、夸娥氏的兩個(gè)兒子也都是受敘事者,這里的“夸娥氏”原為“夸蛾氏”應(yīng)該是“螞蟻神”之意,因?yàn)椤岸稹迸c“蛾”在古代是可以通假的。由于“蛾”與“娥”相通的原因,所以自古至今有不少人誤“夸蛾”為“夸娥”。古文里“蛾”通“蟻”,而“夸”為“巨大的意思”,因此“夸娥氏”也就是“螞蟻大力神”。

  《愚公移山》的真實(shí)讀者就是聽眾和閱讀文本的讀者。隨著時(shí)代的變遷,即敘述時(shí)間與故事時(shí)間之間的關(guān)系發(fā)生了變化,真實(shí)讀者對(duì)原文的理解往往也發(fā)生變化,即便是同一時(shí)代的真實(shí)讀者也會(huì)出現(xiàn)對(duì)文本有理解、不解和曲解的現(xiàn)象。

  常規(guī)敘事

  所謂“常規(guī)敘事研究”就像前面提到的科學(xué)敘事,即單義直接表述。相當(dāng)于真實(shí)讀者把原來的古文解釋一通,了解故事內(nèi)容即可。

  《愚公移山》文本譯文:“北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就召集全家來商量說:‘我要和你們盡全力挖平險(xiǎn)峻的大山,一直通到豫州的南部,到達(dá)漢水的南岸,可以嗎?’(大家)紛紛地表示贊成他的意見。

  他的'妻子提出疑問說:‘憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?’大家紛紛說道:‘把它們?nèi)拥讲澈5倪吷,隱土的北面!谑锹暑I(lǐng)挑擔(dān)子的三個(gè)兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運(yùn)到渤海的邊上!

  “山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報(bào)告了這件事。天帝被愚公的誠(chéng)心所感動(dòng),便命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再?zèng)]有高山阻隔了!

  《愚公移山》故事的前面部分描寫的是事實(shí),后面部分從“山神聽說愚公移山”描寫的是虛構(gòu)的事物。

  傳統(tǒng)敘事寓意

  傳統(tǒng)的敘事寓意指遇上困難時(shí)要發(fā)揚(yáng)“愚公移山”的精神,不畏艱險(xiǎn),迎難而上,持之以恒,爭(zhēng)取最后的勝利。這是一個(gè)經(jīng)典的敘事手法,而且寓意深刻。

  《愚公移山》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現(xiàn)了中國(guó)古代勞動(dòng)人民有移山填海的堅(jiān)定信心和頑強(qiáng)毅力,說明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅(jiān)持斗爭(zhēng),定能獲得事業(yè)上的成功,這對(duì)人們有很大的啟發(fā)。

  文本中插入了愚公和智叟二人的對(duì)話,蘊(yùn)含著寓言所特具的哲理,頗能發(fā)人深省。

  “河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?

  ”智叟的“笑”,是對(duì)愚公移山不屑一顧的輕蔑情態(tài);智叟的“止”,是對(duì)愚公移山不以為然而進(jìn)行粗暴的干涉。這個(gè)自以為多智的老頭子,在他的眼里,愚公能移山簡(jiǎn)直是不可思議的事,所以脫口而出,給愚公潑冷水。智叟譏笑愚公笨拙,所持理由與愚公的妻子相同,便兩者態(tài)度迥異,一個(gè)是自視其高,加以阻撓,一個(gè)是提疑問,目的是為解決問題。

  智叟,智于其表,愚在其中,因此愚公對(duì)智叟的冷嘲熱諷,先報(bào)之以一聲長(zhǎng)嘆,表示遺憾想不到智叟竟是這樣的木然無知,接著,針鋒相對(duì)地進(jìn)行駁斥:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”出語尖銳犀利,畢露鋒瓦。這段話含有很大的思想空量,闡述了“有限”和“無限”的樸素的辯證關(guān)系,進(jìn)一步表現(xiàn)了愚公迎難而上的精神。

  智叟只看到愚公的“殘年余力”及山高難以削平的一面,而看不到人類延續(xù)不斷及山不會(huì)增高的一面,所以堪稱“固不可徹”,比起愚公的目光來實(shí)是短淺。愚公藐視大山,敢于移山,知難而進(jìn),堅(jiān)韌不拔,是因?yàn)樗吹搅巳说淖饔,通過努力,事物是能夠轉(zhuǎn)化的。由此可見愚公形愚而實(shí)智。

  文章篇末以移山取得了最后勝利,矛盾獲得了解決,作為故事的結(jié)局,充滿了浪漫主義的色彩。由于古代生產(chǎn)力和自然科學(xué)不發(fā)達(dá)的緣故,往往幻想著能有超人力量來幫助人們移山填海,征服大自然,所以作者運(yùn)用了浪漫主義的藝術(shù)想象,寫“操蛇之神”聽說愚公要永不停息地挖山而害怕起來,將此事告訴了“天帝”,“帝感其誠(chéng)”,就派遣了兩個(gè)大力士把兩座大山背走了。

  這顯然是神話,在客觀理實(shí)中是不存在的,但卻反映了當(dāng)時(shí)人們有“人定勝天”的強(qiáng)烈愿望,和變革大自然的雄偉氣魄,也反映了作者對(duì)作品中所闡述的哲理思想的堅(jiān)信,以神話的形式給予了肯定。寄未來理想的實(shí)現(xiàn)于神話,寓哲理思想于想象,作者這樣寫,就是為了讓人們?cè)诰袷堑玫焦奈,在情緒上受到感染。

  藝術(shù)特色

  第一,對(duì)比手法的運(yùn)用相當(dāng)成功。為了突出愚公“挖山水止”的精神,強(qiáng)調(diào)矛盾可以互相轉(zhuǎn)化的哲理思想的正確,就以“子子孫孫無窮匱”與“山不加增”對(duì)比;為了表現(xiàn)移山時(shí)不畏艱險(xiǎn)的氣概,激勵(lì)人們?nèi)フ莆者@一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,“子孫荷擔(dān)者三夫”的家庭,“始齔”的助手,與“方七百里,高萬仞”的兩座大山對(duì)比;為了說明愚公并不愚,智叟并不智,顯示這一哲理思想所產(chǎn)生的威力,就以智叟的一開始的“笑而止之”與被駁后的“無以應(yīng)”對(duì)比,等等,在對(duì)比中逐步完成了愚公藝術(shù)形象的塑造。

  第二,故事情節(jié)的安排比較巧妙。全文篇幅短小,然而卻寫得曲折多姿,波瀾起伏,加之行文緊湊,筆墨舒灑自如,令人讀后興味盎然。文章擺出了人和山的矛盾,寫愚公“聚室而謀”,全家人紛紛表示贊成,接著就該是行動(dòng)起來一起移山,誰知愚公之妻獻(xiàn)疑,產(chǎn)生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具體問題,這些具體問題不解決,那人和山的矛盾也就不能解決。經(jīng)過討論,商量了辦法,出現(xiàn)了移山勞動(dòng)的盛況,接著就該是苦戰(zhàn)不休,不料跳出來個(gè)智叟,形成了移山的阻礙,老愚公就和智叟展開了激烈的辯論,在辯論中揭示出寓言所包含的哲理思想,這樣既突顯了愚公精神的可貴,同時(shí)深化了作品的主題思想。

  在一個(gè)僅有300余字的簡(jiǎn)單的故事里,將較多的矛盾集中起來描寫,能夠收到戲劇性的藝術(shù)效果,否則順流平坡地寫下去,還不只是索然寡味,更重要的是所要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容得不到強(qiáng)調(diào),不能使主題通過人物形象的塑造而圓滿地表達(dá)出來。一般地講,從簡(jiǎn)單中見復(fù)雜,在情節(jié)安排上并不容易,因此處理得不好,就會(huì)使人感到復(fù)雜中仍然顯得簡(jiǎn)單。

  《愚公移山》故事本身簡(jiǎn)單,但由于在情節(jié)的處理上沒有平鋪直敘,而是從矛盾相繼出現(xiàn)的尖銳性上去顯示復(fù)雜性,這樣就增強(qiáng)了文章跌宕的氣勢(shì),引人入勝。解決矛質(zhì),沒有簡(jiǎn)單化,愚公說服其妻,不是以空話大話壓服,而是靠眾人拿出辦法;駁倒智叟,不是泛泛頂撞,而是據(jù)理而言。

  名家評(píng)論

  世人始知愚公之遠(yuǎn)大,未可測(cè)已;夸娥之神力,何其壯哉!儻若不收遺男之助,荷從智叟之辨。則居當(dāng)困蒙,往必遇蹇,終為丈夫之淺。今者移山之功既已成,河冀之地又以平,則愚公之道行?陀懈卸鴩@曰:事雖殊致,理或相假。多岐在於亡羊,齊物同於指馬。我修詞而忘倦,彼移山之不舍。吾亦安知夫無成與有成,諒歸功於大冶。在這里,作者提出的愚公移山之人道與天道說。提出了“知山之大,人之心亦大”的思想。移山之既成,在于“愚公之道行”,“體道以通神”,因而人天同心,最終獲得有成。

  人道大于天道,天地同心,人能感天,這是唐代人通過解讀愚公移山而得到的哲學(xué)思想和精神。不論是究其“志氣”、“自成”,還是“精誠(chéng)之心”,都是持肯定、贊揚(yáng)的態(tài)度來肯定愚公這個(gè)形象的。以此訓(xùn)寓后人。

  這個(gè)故事從前也和別的普通寓言一般,鮮為人知。自從毛澤東主席在一次講話中,提到了這個(gè)故事后,就變得家喻戶曉。通過寫智叟的膽小怯弱反襯了愚公的堅(jiān)持不懈,把“愚”和“智”作對(duì)比告訴人們,無論遇到什么困難的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。

  人物形象

  愚公

  愚公要移山,不是頭腦一時(shí)發(fā)熱,而是經(jīng)過深思熟慮的。首先,他移山的目的十分明確!皯捅鄙街,出入之迂”,說明他深受交通阻塞之苦。懲,苦。這里是意動(dòng)用法。塞,閉塞,堵塞,指阻礙交通。迂,繞遠(yuǎn)道兒。全句是說苦于北山擋道,出來進(jìn)去要繞遠(yuǎn),很不方便。這句話說的不止是愚公一人的體會(huì),而是所有“面山而居”的人們的共同感受。因此,愚公“聚室而謀”,立即得到熱烈的贊同。這是從消極方面說的。

  從積極方面說,對(duì)于搬掉兩座山會(huì)給人們帶來什么好處,愚公心中也是有數(shù)的!爸竿ㄔツ希边_(dá)漢陰”,說的就是移山之利。這里的“指通”“直達(dá)”都有筆直地來往的意思,與上文“塞”“迂”相對(duì)應(yīng)?梢娪薰珜(duì)移山的利害關(guān)系,早已考慮再三了。

  其次,對(duì)于山能夠移走這一點(diǎn),愚公也是成竹在胸的。他在批駁智叟的一段話里,就說得十分清楚。這段話是用“頂針”的修辭方法寫的,一句頂著一句,層層緊扣,充分說明子子孫孫綿延不絕的道理。

  最后用“無窮匱也”做結(jié)束,肯定了人力的無窮無盡,很有說服力。接著用“而”字一轉(zhuǎn),又指出山只能是越挖越少,不會(huì)“更增高”。這樣得出“何苦而不平”的結(jié)論就十分自然,令人信服。這說明愚公移山的信心是在對(duì)人力和自然的發(fā)展變化關(guān)系的深刻認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上建立起來的。

  智叟

  智叟是一個(gè)自作聰明的老人。他輕視愚公,反對(duì)移山。文中寫智叟的文字不多,卻把這個(gè)自以為是的老頭刻畫得淋漓盡致。他對(duì)愚公移山“笑而止之”。這種笑是嘲笑,是輕蔑,顯得既傲慢又武斷。“甚矣,汝之不惠”,用倒裝句強(qiáng)調(diào)愚公不聰明,充分反映出智叟對(duì)愚公的輕視。

  “以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”意思說“憑你這一大把年紀(jì)和剩下的一點(diǎn)力氣,還不能毀掉山上的一棵小草,又能把土塊石頭怎么樣呢?”這話說得尖刻、夸張,帶有明顯的嘲諷口吻。用“其”加強(qiáng)反問語氣。這些都表明了智叟反對(duì)移山的頑固態(tài)度。但最后他反被愚公駁斥得“亡以應(yīng)”。

  智叟從開始時(shí)的振振有詞,教訓(xùn)別人,到被駁得啞口無言,一副窘態(tài),這正是自作聰明的人應(yīng)得的下場(chǎng)。智叟目光短淺,知難而退,無所作為又信口開河、好為人師,這種人自以為是,其實(shí)不過是賣弄小聰明罷了。

  作者簡(jiǎn)介

  列御寇,名寇,又名御寇(又稱“圄寇”“國(guó)寇”),是戰(zhàn)國(guó)前期的道家人,鄭國(guó)人。

  終生致力于道德學(xué)問,曾師從關(guān)尹子、壺丘子、老商氏、支伯高子等。隱居鄭國(guó)四十年,不求名利,清靜修道。主張循名責(zé)實(shí),無為而治。

  先后著書二十篇,十萬多字,今存《天瑞》、《仲尼》、《湯問》、《楊朱》、《說符》、《黃帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,共成《列子》一書,其余篇章均已失傳。其中寓言故事百余篇,如《黃帝神游》、《愚公移山》、《杞人憂天》。

  列子一生安于貧寒,不求名利,不進(jìn)官場(chǎng),隱居鄭地40年,潛心著述20篇,約十萬多字,F(xiàn)在流傳有的《列子》一書,其作品在漢代以后已有所散失,現(xiàn)存八篇《天瑞》《皇帝》《周穆王》《仲尼》《湯問》《力命》《楊朱》《說符》。其中《愚公移山》、《杞人憂天》、《兩小兒辯日》、《紀(jì)昌學(xué)射》、《湯問》等膾炙人口的寓言故事,可謂家喻戶曉,文為流傳。

  列子一向低調(diào),有所謂“子列子居鄭圃,四十年人無識(shí)者”,可見真正做到了老子所說的“和光同塵”的境界,故而列子在歷史上的事跡也很少。這樣解釋某些人認(rèn)為列子是后人假托的也不過分。

《列子》原文及翻譯9

  作品簡(jiǎn)介

  《杞人憂天》是一則寓言,出自《列子·天瑞篇》。文章通過杞人憂天的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無必要的擔(dān)心和無窮無盡的憂愁,既自擾又?jǐn)_人的庸人,告訴人們不要毫無根據(jù)地憂慮和擔(dān)心。文章基本以對(duì)話構(gòu)成,言簡(jiǎn)意賅,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),讀來文氣貫通,一氣呵成。

  作品原文

  杞人憂天⑴

  列子

  杞國(guó)有人憂天地崩墜⑵,身亡所寄⑶,廢寢食者。

  又有憂彼之所憂者⑷,因往曉之⑸,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸⑹,終日在天中行止⑺,奈何憂崩墜乎?”

  其人曰:“天果積氣⑻,日月星宿⑼,不當(dāng)墜邪?”

  曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜⑽,亦不能有所中傷⑾!

  其人曰:“奈地壞何⑿?”

  曉者曰:“地,積塊耳⒀,充塞四虛⒁,亡處亡塊。若躇步跐蹈⒂,終日在地上行止⒃,奈何憂其壞⒄?”

  其人舍然大喜⒅,曉之者亦舍然大喜。

  作品注釋

 、盆剑捍呵飼r(shí)期國(guó)名,在今河南杞縣。

  ⑵崩墜:崩塌,墜落。

 、巧硗觯╳ú)所寄:沒有地方存身。亡,同“無”。寄,依附,依托。

  ⑷又有憂彼之所憂者:又有一個(gè)為他的憂愁而擔(dān)心的人。之,的。憂,憂愁、擔(dān)心。

 、蓵裕洪_導(dǎo)。

 、嗜簦耗。屈伸:身體四肢的活動(dòng)。

 、私K日在天中行止:整天在天空氣體里活動(dòng)。行止,行動(dòng)和停留。

 、坦喝绻

 、腿赵滦撬蓿▁iù)不當(dāng)墜邪:日月星辰不就會(huì)墜落下來了嗎?星宿,泛指星辰。邪,同耶,嗎,疑問語氣詞。

 、沃皇梗杭词。

  ⑾中(zhòng)傷:打中擊傷。

 、心蔚貕暮危耗堑貕牧耍ㄓ郑┰趺崔k呢?

 、训胤e塊耳:大地是土塊堆積成的罷了。

  ⒁四虛:四方。

 、映╟hú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。

 、孕兄梗盒袆(dòng)和停止。

  ⒄奈何:為什么。

 、稚崛唬横屓唬釛壭氖碌臉幼。

  作品譯文

  杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。

  又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂愁而憂愁,就去開導(dǎo)他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來呢?”

  那個(gè)人說:“天如果是氣體,那日月星辰不就會(huì)掉下來嗎?”

  開導(dǎo)他的人說:“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會(huì)傷害什么!

  那個(gè)人又說:“如果地陷下去怎么辦?”

  開導(dǎo)他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的。你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”

  經(jīng)過這個(gè)人一解釋,那個(gè)杞國(guó)人放下心來,很高興;開導(dǎo)他的人也放了心,很高興。

  作品寓意

  這則寓言,通過杞人憂天的故事,告訴我們不要去憂慮那些不切實(shí)際的事物。這是一則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者不以這兩種人為然。

  文章重要刻畫了一個(gè)“杞國(guó)人”的形象,他頭頂藍(lán)天,卻整天擔(dān)心藍(lán)天會(huì)崩塌下來,腳踏大地,卻成天害怕大地會(huì)陷落下去,以致睡不著覺,吃不下飯。他還擔(dān)心天上的太陽、月亮、星星會(huì)掉下來,惶惶不可終日。在別人耐心的開導(dǎo)下,他又放下心,高興極了。一個(gè)栩栩如生的形象就浮現(xiàn)在我們的眼前了。另外一個(gè)人物,開導(dǎo)杞人的熱心人,他對(duì)天地星月的解釋,是不科學(xué)的,只是代表了當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神,耐心開導(dǎo)的方法,還是值得肯定的。這則寓言故事運(yùn)用對(duì)話刻畫人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人尋味。

  作品道理

  這則寓言辛辣地諷刺了那些胸?zé)o大志,患得患失的人!疤煜卤緹o事,庸人自擾之!蔽覀儧Q不做“現(xiàn)代的杞人”,而要胸懷大志,心境開闊,為了實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想,把整個(gè)身心投入到學(xué)習(xí)和工作中去。寓言中那位熱心人對(duì)天、地、星、月的解釋是不科學(xué)的,只能代表當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神、耐心誘導(dǎo)的做法,還是值得稱贊的。

  成語本意指杞國(guó)有個(gè)人怕天塌下來,常比喻不必要的或缺乏根據(jù)的憂慮和擔(dān)心。

  杞人憂天原意是要提倡“順乎自然,無為而治”。這是道家的人生哲學(xué)的反映。后來,人們常用“杞人憂天”這個(gè)成語來形容不必要的無根據(jù)的憂慮。

  但是如果從積極方面看待杞人憂天的話,則是一種積極發(fā)現(xiàn)生活中的問題并且勤于探究的良好表現(xiàn)。

  在人類還沒有完全認(rèn)識(shí)自然界之前,一個(gè)人提出任何疑問,其勤學(xué)好問、勇于探索的精神本身無所謂錯(cuò)誤?墒氰饺顺商鞛檫@個(gè)問題煩惱憂愁,而影響到自己的現(xiàn)實(shí)身心生活就不對(duì)了。未來有很多會(huì)發(fā)生和不會(huì)發(fā)生的事情,我們成天只是擔(dān)憂有什么用?關(guān)鍵是多學(xué)知識(shí),了解自然,做好防范。

  “世上本無事,庸人自擾之。”現(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的社會(huì),是否具有良好的心態(tài)和健康的心理狀況對(duì)于一個(gè)人的發(fā)展是極其重要的`。我們平時(shí)要注意分析事物之間的聯(lián)系,防止主觀片面性和盲目性。對(duì)于一些確實(shí)無法認(rèn)知和解決的問題,我們也不要陷入無休止的憂愁之中而無力自拔。人生樂在豁達(dá)。

  作品鑒賞

  這則寓言出自《列子·天瑞篇》,是一則非常有名的古代寓言。它通過杞人憂天的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無必要的擔(dān)心和無窮無盡的憂愁,既自擾又?jǐn)_人的庸人,告訴人們不要毫無根據(jù)地憂慮和擔(dān)心。這是一則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者并不以這兩種人為然。

  文章重要刻畫了一個(gè)“杞國(guó)人”的形象,他頭頂藍(lán)天,卻整天擔(dān)心藍(lán)天會(huì)崩塌下來,腳踏大地,卻成天害怕大地會(huì)陷落下去,以致睡不著覺,吃不下飯。他還擔(dān)心天上的太陽、月亮、星星會(huì)掉下來,惶惶不可終日。在別人耐心的開導(dǎo)下,他又放下心,高興極了。一個(gè)栩栩如生的形象就浮現(xiàn)在讀者的眼前了。另外一個(gè)人物,開導(dǎo)杞人的熱心人,他對(duì)天地星月的解釋,是不科學(xué)的,只是代表了當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神,耐心開導(dǎo)的方法,還是值得肯定的。古代道家學(xué)者長(zhǎng)盧子也并不贊成這個(gè)開導(dǎo)者關(guān)于天地?zé)o毀的說法,他認(rèn)為一切事物既有成,就有毀。而列子認(rèn)為,天地?zé)o論成毀對(duì)人來說都是一樣的。道的本質(zhì)在于虛靜無為,人也應(yīng)該以篤守虛靜的處世態(tài)度,不必在不可知的事物上浪費(fèi)心智。

  這則寓言的客觀意義是值得重視的,它反映了當(dāng)時(shí)自然科學(xué)在宇宙形成理論上的成果,所謂“積氣”、“積塊”、“日月星宿亦積氣中有光耀者”等見解,其辯證思維水平之高,是令人膺服的。

  這則寓言故事運(yùn)用對(duì)話刻畫人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人尋味。文章基本以對(duì)話構(gòu)成,言簡(jiǎn)意賅,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),讀來文氣貫通。這則寓言也成為后世文人常用的典故,如李白有詩曰“杞國(guó)有人憂天傾”,即出于此。

  作者簡(jiǎn)介

  列子,生卒不詳,名御寇,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄭國(guó)人,主張?zhí)撿o無為,是老子和莊子之外的又一位道家學(xué)派代表人物。信奉道家的與世無爭(zhēng)思想,主張循名責(zé)實(shí),無為而治。他一生安于貧寒,不求名利,不進(jìn)官場(chǎng),“列子居鄭圃,四十年人無識(shí)者”,農(nóng)耕之馀,醉心讀書著述,潛心撰文二十篇,約十萬多字。流傳有《列子》一書,其作品在漢代以后已部分散失,現(xiàn)存八篇《天瑞》、《黃帝》、《周穆王》、《仲尼》、《湯問》、《力命》、《楊朱》、《說符》。其中《愚公移山》、《杞人憂天》、《夸父追日》、《兩小兒辯日》、《紀(jì)昌學(xué)射》、《黃帝神游》、《湯問》等膾炙人口的寓言故事百馀篇,篇篇珠玉,妙趣橫生,且影響極大,可謂家喻戶曉,廣為流傳。其中《兩小兒辯日》被納入小學(xué)語文六年級(jí)下冊(cè)第一篇課文。

【《列子》原文及翻譯】相關(guān)文章:

潛原文翻譯09-12

《詠雪》原文及翻譯10-08

《玄鳥》原文及翻譯10-22

對(duì)雨原文及翻譯02-28

《愛蓮說》原文及翻譯03-08

豐原文翻譯12-17

詠史原文及翻譯12-18

綢繆原文翻譯12-19

《觀潮》原文及翻譯05-28

新建县| 长治县| 临邑县| 交城县| 义马市| 嵩明县| 昌都县| 丽江市| 沙河市| 广饶县| 互助| 马鞍山市| 阿瓦提县| 连南| 衡南县| 普兰店市| 阳城县| 襄樊市| 乌恰县| 安阳市| 桑植县| 三门县| 昌宁县| 修水县| 甘谷县| 三原县| 扎鲁特旗| 宣武区| 宜兰县| 望奎县| 九江市| 井陉县| 黄梅县| 金寨县| 侯马市| 安平县| 育儿| 常德市| 呼图壁县| 共和县| 噶尔县|