国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

6月英語六級(jí)翻譯練習(xí)題及答案解析——長(zhǎng)城

時(shí)間:2024-01-02 07:54:02 習(xí)題答案 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

6月英語六級(jí)翻譯練習(xí)題及答案解析——長(zhǎng)城

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作中,我們很多時(shí)候都不得不用到練習(xí)題,學(xué)習(xí)需要做題,是因?yàn)檫@樣一方面可以了解你對(duì)知識(shí)點(diǎn)的掌握,熟練掌握知識(shí)點(diǎn)!同時(shí)做題還可以鞏固你對(duì)知識(shí)點(diǎn)的運(yùn)用!你知道什么樣的習(xí)題才算得上好習(xí)題嗎?下面是小編為大家收集的6月英語六級(jí)翻譯練習(xí)題及答案解析——長(zhǎng)城,僅供參考,大家一起來看看吧。

6月英語六級(jí)翻譯練習(xí)題及答案解析——長(zhǎng)城

  【原文】

  長(zhǎng)城是世界一大奇跡,F(xiàn)在,每年都有幾百萬人到長(zhǎng)城游覽。在旺季,幾處最著名的景點(diǎn)總是讓成群結(jié)隊(duì)的游客擠得水泄不通。中國人修筑長(zhǎng)城的歷史久遠(yuǎn),可以追溯到戰(zhàn)國時(shí)期(Warring State period)。歷史上,中國共修過大約20座長(zhǎng)城。在所有這些長(zhǎng)城中,明長(zhǎng)城最長(zhǎng),達(dá)到6700公里。在當(dāng)時(shí),中國技術(shù)在世界上處于領(lǐng)先地位,因此明長(zhǎng)城的結(jié)構(gòu)也是最復(fù)雜的。明長(zhǎng)城的修筑是為了抵御北方游牧民族的入侵。

  【譯文】

  The Great Wall is a wonder of the world. Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular sites besieged by hordes of tourists during busy season. The Chinese have a long history of building walls, dating from the Warring State period. In history, about 20 walls were built, with the wall constructed during the Ming Dynasty being the longest, extending 6700km. China was the most technology advanced nation in the world then, so the wall was also the most sophisticated in structure. It was built to ward off the invasion of nomads from the north.

  【點(diǎn)撥】

  1. “長(zhǎng)城是世界一大奇跡”翻譯為“the Great Wall is a wonder of the world”。奇跡在英語中一般用wonder。在最著名的the seven wonders of the world(世界七大奇跡)中,長(zhǎng)城也是其中之一。

  2. 旺季 busy seasons

  旺季就是熱銷的季節(jié),生意也就特別忙活,所以這里用“忙活的季節(jié)”來翻譯,可以體現(xiàn)出譯者的變通能力。淡季可相應(yīng)翻譯為slack seasons。

  3. 成群結(jié)隊(duì) hordes of tourists

  Horde大群人,還可譯成“a huge crowd/throng”。

  4. 現(xiàn)在,每年都有幾百萬人到長(zhǎng)城游覽。在旺季,幾處最著名的景點(diǎn)總是讓成群結(jié)隊(duì)的游客擠得水泄不通。Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular sites besieged by hordes of tourists during busy season.

  這里要用合句翻譯法,把原文中的第二句譯成第一句的伴隨狀語。即把原文中兩個(gè)有一定關(guān)系的簡(jiǎn)單句合為一個(gè)句子,且句意不變。

  5. 追溯 dating from

  常用來表示“追溯”的短語還有:date back to。

【6月英語六級(jí)翻譯練習(xí)題及答案解析——長(zhǎng)城】相關(guān)文章:

《連處士》閱讀答案及解析翻譯08-16

高中地理練習(xí)題及答案解析12-19

夏之絕句練習(xí)題及答案解析10-21

《唐才子傳》的閱讀答案解析及翻譯04-15

高中政治練習(xí)題和答案解析10-20

《游東山記》閱讀答案解析及原文翻譯02-08

《項(xiàng)羽本紀(jì)》閱讀答案解析和原文翻譯12-20

《費(fèi)聚傳》閱讀答案解析及原文翻譯12-17

《高適傳》閱讀答案解析及原文翻譯07-19

扶风县| 札达县| 宁晋县| 郓城县| 莱州市| 大兴区| 福州市| 通山县| 新安县| 闻喜县| 贵定县| 湄潭县| 乌审旗| 会泽县| 安阳市| 亚东县| 隆子县| 光泽县| 鞍山市| 宝鸡市| 运城市| 来凤县| 台安县| 项城市| 双辽市| 沂水县| 四会市| 沙湾县| 双鸭山市| 九龙坡区| 芒康县| 铁岭市| 含山县| 隆尧县| 壤塘县| 永川市| 建平县| 堆龙德庆县| 齐齐哈尔市| 阿荣旗| 葵青区|