国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

李煜《采桑子·亭前春逐紅英盡》

時間:2024-10-25 21:55:02 詩詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李煜《采桑子·亭前春逐紅英盡》

  《采桑子·亭前春逐紅英盡》是南唐國君李煜創(chuàng)作的一首描寫少婦傷春懷人、愁思難遣情懷的詞作品。上片寫詞中的女主人公觸景生愁,下片描寫女主人公綠窗孤處,百無聊賴的心情。全詞以婦人之恨見婦人之心,以婦人之心見婦人之愁,寫景與寫情交相輝映,緊密結(jié)合,是一曲哀婉深沉的悲歌!

  《采桑子·亭前春逐紅英盡》

  年代: 唐 作者: 李煜

  亭前春逐紅英盡,

  舞態(tài)徘徊。

  細(xì)雨霏微,

  不放雙眉時暫開。

  綠窗冷靜芳音斷,

  香印成灰。

  可奈情懷,

  欲睡朦朧入夢來。

  注釋

  1.亭:別作"庭".逐:隨.

  2.徘徊:往來不定,這里指絡(luò)化回旋紛飛的樣子.

  3.細(xì)雨:別作"零雨".霏微:別作"霏霏".雨或雪下得很細(xì)密的樣子.亦作"非非",疑誤.

  4.芳音:別作"芳英","芳春".芳音,即佳音.

  5.香印:上面有紋飾圖案的香.

  6.可奈:別作"可賴",有本誤作"可奎".可奈,無奈.

  白話譯文

  亭前紅花飄落,春光亦隨花而去,花兒飄落的姿態(tài)優(yōu)雅,好像翩翩起舞,花兒不忍歸去,似乎在徘徊彷徨。細(xì)雨霏霏,這雨,浸潤了落花,也浸濕了愁緒,我雙眉緊鎖,難得一展。

  沒有遠(yuǎn)方的佳音,獨(dú)守綠色窗欞,冷冷清清,空空寂寂,印香飄渺,漸漸燒成了灰燼。思情難耐,百無聊奈時,昏然欲睡,思念的人兒朦朧進(jìn)入夢境。

  賞析

  這是一首描寫女子傷春思人的詞.是中期作品.

  上片寫傷春.庭前落花飛舞,而春天也隨著春花的飄零將盡了.落花徘徊,猶如女主人公內(nèi)心的起伏不平.霏微的細(xì)雨濕了落花,送走了春光,這情景使她愁眉緊鎖,一會兒也難以舒展.可見其內(nèi)心多么憂郁.

  下片寫思人.暮春雨打落花,如此凄涼,而春閨中呢?綠窗冷靜,悄無聲息,她一個人守著寂寞清冷的閨房,原因是:芳音斷.她思念的人,沒有帶來任何消息.這就是她如此傷感的原因.香已燃盡了,香印成灰,何嘗不是人的心意成灰.思念遠(yuǎn)方的人,卻沒有任何消息,無可奈何之中,只有去睡覺不去想他.可思念,偏偏又入夢而來,揮之不去.

  此詞的特點(diǎn)是以物狀人.落花徘徊,形容人內(nèi)心紛亂.香印成灰,實(shí)則是人心灰意懶,無可奈何.這又不僅是一首描寫女子春怨的詞.這首詞中,春去難留,人去無憑的無奈與苦悶,結(jié)合歷史,該是后主思念其入宋不歸的弟弟從善的心情寫照.可與<清平樂>參照來看.

【李煜《采桑子·亭前春逐紅英盡》】相關(guān)文章:

李煜《采桑子·轆轤金井梧桐晚》09-06

春盡夏至的句子09-08

李煜《蝶戀花·春暮》全文及鑒賞08-13

冬盡春來散文鑒賞09-26

蝶戀花·春暮_李煜的詞原文賞析及翻譯08-04

李煜詩詞《清平樂·別來春半》賞析08-05

英國經(jīng)典童話故事《紅牙齒的阿英》09-26

《春夜聞笛》《采桑子》閱讀答案對比11-17

李煜詩詞精選08-09

春盡韓偓古詩詞閱讀鑒賞08-26

漳平市| 卓资县| 丘北县| 蕉岭县| 灵璧县| 邵东县| 色达县| 泾源县| 张家界市| 贞丰县| 伊金霍洛旗| 徐闻县| 彭水| 双鸭山市| 清水县| 大埔区| 肃南| 运城市| 滦南县| 安徽省| 宣城市| 曲阜市| 丹江口市| 惠州市| 石河子市| 盐源县| 五原县| 进贤县| 嘉黎县| 满城县| 长岭县| 阜新| 河北区| 闽侯县| 炎陵县| 丹寨县| 陇西县| 奉节县| 东安县| 云林县| 清流县|