国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《農(nóng)夫毆宦》文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-11 08:32:49 文言文 我要投稿

《農(nóng)夫毆宦》文言文翻譯

  《農(nóng)夫毆宦》選自于韓愈《順宗實(shí)錄·宮市》。下面小編給大家?guī)?lái)《農(nóng)夫毆宦》文言文翻譯,歡迎大家閱讀。

《農(nóng)夫毆宦》文言文翻譯

  《農(nóng)夫毆宦》原文

  嘗有農(nóng)夫以驢負(fù)柴,遇宦者稱(chēng)”宮市“取之,才與絹數(shù)尺,又就索“門(mén)戶(hù)”,仍邀驢送至內(nèi)。農(nóng)夫涕泣,以所得絹付之。不肯受,曰,“須汝驢送柴至內(nèi)!鞭r(nóng)夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已!彼鞖抡。

  街吏擒以聞,詔黜宦者,賜農(nóng)夫絹十匹。然宮市亦不為之改易,諫官御史數(shù)諫,不聽(tīng)。建封入朝,具奏之,上頗嘉納;以問(wèn)戶(hù)部侍郎判度支蘇弁,弁;抡咭,對(duì)曰:“京師游手萬(wàn)家,無(wú)土著生業(yè),仰宮市取給。”上信之,故凡言宮市者皆不聽(tīng)。

  《農(nóng)夫毆宦》注釋

  嘗: 曾經(jīng)。

  負(fù): 背,馱。

  宦者:太監(jiān),公公。

  宮市:王宮中所設(shè)的市肆。中唐以后,皇帝直接掠奪百姓財(cái)物,只給少量錢(qián)財(cái)或直接掠奪的最無(wú)賴(lài)、最殘酷的方法。

  才: 僅僅,只。

  與: 給。

  索: 索要,索取。

  門(mén)戶(hù):指門(mén)戶(hù)稅。

  仍: 仍舊。

  邀: 強(qiáng)要。

  內(nèi):宮內(nèi)

  以: 用。

  與: 給。

  妻子:妻子和孩子。

  至:到。

  涕: 眼淚

  付: 還。

  有: 只有。

  直: 通“值”,價(jià)值這里指“錢(qián)”。

  尚: 還。

  而已:罷了。

  有:只有

  遂: 就。

  《農(nóng)夫毆宦》文言文翻譯

  曾經(jīng)有個(gè)農(nóng)民用驢馱了木柴到城里去賣(mài),遇到太監(jiān),稱(chēng)是宮中所設(shè)的市肆要拿。只給他幾尺絹,又要索取門(mén)戶(hù)稅,仍然強(qiáng)要用驢送到宮內(nèi)。農(nóng)民哭泣起來(lái),把所有得到的絹給了太監(jiān),不肯接受。(太監(jiān))說(shuō):“我必須要用你的.驢把柴送進(jìn)去!鞭r(nóng)民說(shuō):“我有父母妻子兒女,等著賣(mài)柴得到錢(qián)后才有飯吃,F(xiàn)在我把我的木柴給你,不拿錢(qián)幣回去,你還不愿意,我也只有和你以死相拼了!”于是毆打太監(jiān)。

  街使的屬吏捉住他上報(bào),德宗頒詔將宦官?gòu)U免,賜給農(nóng)夫十匹絹。然而,宮市并不因此而改變,諫官與御史們屢次規(guī)諫,德宗都不肯聽(tīng)從。

【《農(nóng)夫毆宦》文言文翻譯】相關(guān)文章:

“巧宦”元稹09-28

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

曾子殺豬文言文翻譯03-16

《吳起守信》文言文翻譯07-16

曲阜市| 岑溪市| 云和县| 蓬溪县| 大理市| 安溪县| 鹰潭市| 保山市| 郁南县| 兴海县| 来宾市| 通化县| 偃师市| 简阳市| 若羌县| 花垣县| 阳江市| 宜兰县| 呼玛县| 武冈市| 平罗县| 永善县| 焦作市| 文山县| 海门市| 濮阳县| 博乐市| 德兴市| 博野县| 宁化县| 丁青县| 三都| 彩票| 鄯善县| 闵行区| 克什克腾旗| 绿春县| 吉安市| 炎陵县| 精河县| 武乡县|