国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《庖夫》文言文翻譯和注釋

時間:2021-01-29 11:25:50 文言文 我要投稿

《庖夫》文言文翻譯和注釋

  昔有庖夫(1),甚(2)迂(3)。于市(4)巿(5)雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪(6),遂(7)入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟(8)曰:"爾何不仁?吾何損(9)爾?" 其似不聞,嚙之愈(10)甚。庖夫又曰:"吾素(11)忠厚,向(12)善待汝,今欲欺吾耶?"移時(13),敗骨殘肉狼藉(14)滿地,犬貓掉(15)尾而去;(16)曰:"迂哉,庖夫!此乃(17)犬貓也,何得視之以(18)人,當責己乃(19)是(20)。"

《庖夫》文言文翻譯和注釋

  翻譯

  從前有一個廚師,十分愚蠢。他在集市上買了雞和肉并返回家中,把它們放置于廚房中。恰逢當時正有幾位友人前來拜訪,于是他就進屋與朋友相聚交談。當朋友離開時,廚師看見貓、狗正在偷吃雞和肉。廚師立刻說:“你們怎么這樣不仁義?我何時虧待過你們?”貓、狗好像沒有聽見的'樣子,吃得更兇了。廚師又說:“我一向為人忠厚,待你們一向還好,現(xiàn)在你們想欺負我嗎?”沒過多久,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗擺動著尾巴跑了。有人說:“這個廚師迂腐啊!這可是貓和狗啊,怎么能像對待人一樣對待它們呢?應該責備自己才對啊!

  注釋

  (1)庖(páo)夫:廚師。

  (2)甚:很。

  (3)迂:迂腐,愚蠢。

  (4)市:市場。

  (5)市:買。

  (6)造訪:前來拜訪。造:前來,訪:拜訪。

  (7)遂:于是。

  (8)亟(jí):急忙,趕快。

  (9)損:虧待。

  (10)愈:更加。

  (11)素:向來。

  (12)向:向來,一向。

  (13)移時:不多時。

  (14)狼藉:縱橫散亂。

  (15)掉:擺動。

  (16)或:有人。

  (17)乃:是。

  (18)以:把。

  (19)乃:才。

  (20)是:對。

【《庖夫》文言文翻譯和注釋】相關文章:

唐明皇賜名文言文翻譯和注釋05-15

《周亞夫軍細柳》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-15

《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯04-13

《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

云阳县| 博兴县| 永顺县| 资中县| 女性| 巨鹿县| 蚌埠市| 绥宁县| 巢湖市| 吉安县| 汝城县| 宁强县| 康平县| 湾仔区| 衡水市| 龙泉市| 巩留县| 怀化市| 宁远县| 稻城县| 海南省| 青阳县| 济阳县| 左贡县| 开阳县| 黑水县| 虞城县| 闵行区| 邵阳县| 甘洛县| 玛曲县| 莎车县| 乌审旗| 保亭| 金坛市| 德庆县| 山阴县| 海南省| 门源| 太和县| 长顺县|